|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Matthäi+am+Letzten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Matthäi+am+Letzten in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Matthäi am Letzten

Übersetzung 101 - 150 von 194  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
en tête de train {adv}am Kopf des Zuges
la veille du mariage {adv}am Vorabend der Hochzeit
le six févriergeboren am sechsten Februar
se gratter la tête {verbe}sich am Kopf kratzen
auto se relayer au volant {verbe}sich am Steuer abwechseln
conduite {f} en état d'ébriétéTrunkenheit {f} am Steuer
naut. au plus près du vent {adv}hoch am Wind
le long de la riveam Ufer [längs]
accompagnement {m} en fin de vieBegleitung {f} am Lebensende
occup. prévention {f} des accidents du travailUnfallverhütung {f} am Arbeitsplatz
film F Meurtres en direct [Richard Brooks]Flammen am Horizont
Unverified à la pelle {adv} [loc.]wie Sand am Meer [Redewendung]
au bord de qc. {prep}am Rand von etw.Dat.
au terme de qc. {adv}am Ende von etw.Dat.
télécom. rester à l'écoute {verbe}am Apparat bleiben [Telefon, Radio]
traîner une casserole {verbe} [loc.]Dreck am Stecken haben [Redewendung]
à l'orée du bois {adv} [littéraire]am Waldessaum [poetisch]
au bord du gouffre [fig.]am Rande des Abgrunds
RadioTV Cette émission passe samedi.Diese Sendung läuft am Samstag.
secouer qn. (par le bras) {verbe}jdn. (am Arm) rütteln
tenir à cœur à qn. {verbe}jdm. am Herzen liegen
à la fin du repas {adv}am Ende der Mahlzeit
trembler de tous ses membres {verbe}am ganzen Körper schlottern
éduc. diplôme {m} de fin d'études secondairesSchulabschluss {m} am Gymnasium
coller au ballon {verbe} [persévérer]am Ball bleiben [Redewendung] [ugs.] [durchhalten]
garder en vie qn./qc. {verbe}jdn./etw. am Leben erhalten
à l'aube d'un jour {adv}am Anfang eines Tages
à la saint-glinglin [fam.](bis) am Sankt Nimmerleinstag [nie]
comme sur des roulettes {adv} [loc.]wie am Schnürchen [ugs.] [Redewendung]
crier comme un veau {verbe} [fam.]wie am Spieß brüllen [ugs.]
faire remarquer en passant {verbe}am Rande bemerken [darauf aufmerksam machen]
au fin fond du monde {adv}am Ende der Welt [örtlich]
manger de la vache enragée {verbe} [loc.]am Hungertuch nagen [Redewendung]
littérat. F La joie de vivre [Émile Zola]Die Freude am Leben
être complètement abattu {verbe} [être déprimé]am Boden zerstört sein [deprimiert sein]
à la Saint-Glinglin {adv} [fam.] [loc.]am Sankt-Nimmerleinstag [ugs.] [Redewendung]
avoir qn. sur les bras {verbe} [fam.]jdn. am Hals haben [ugs.]
être à l'aube de qc. {verbe}am Anfang von etw. stehen
être dans les cartons {verbe} [fig.] [fam.]am Umziehen sein [ugs.] [regional]
faire l'expérience immédiate de qc. {verbe}etw. am eigenen Leib erfahren
faire l'expérience personnelle de qc. {verbe}etw. am eigenen Leib erfahren
météo. Au soir un orage approche.Am Abend zieht ein Gewitter auf.
avoir une crise de nerfs {verbe}mit den Nerven am Ende sein
parvenir au bout de son voyage {verbe}am Ziel seiner Reise ankommen
tirer le diable par la queue {verbe} [loc.]am Hungertuch nagen [Redewendung]
s'accrocher {verbe}  qn./qc.] [persévérer]am Ball bleiben [Redewendung] [ugs.] [durchhalten]
tout d'une pièce {adj} [fait, coulé, dormir]am Stück [hergestellt, gegossen, schlafen]
naut. au plus près (du vent) {adv} [allure]hart am Wind [Kurs zum Wind]
naut. au plus serré (du vent) {adv} [allure]hart am Wind [Kurs zum Wind]
Le marché boursier traverse une période d'accalmie.Am Aktienmarkt herrscht Flaute.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Matth%C3%A4i%2Bam%2BLetzten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.026 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung