|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   LA   PT   ES   FI   HU   NO   BG   HR   UK   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   IT   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: Man muss sich in die Lage jedes Einzelnen versetzen Alles verstehen heißt alles verzeihen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Man muss sich in die Lage jedes Einzelnen versetzen Alles verstehen heißt alles verzeihen in other languages:

Deutsch - Französisch

Dictionary French German: Man muss sich in die Lage jedes Einzelnen versetzen Alles verstehen heißt alles verzeihen

Translation 1 - 50 of 4707  >>

FrenchGerman
citation Il faut se mettre à la place de chacun : tout comprendre, c'est tout pardonner. [Léon Tolstoï]Man muss sich in die Lage jedes Einzelnen versetzen: Alles verstehen heißt alles verzeihen. [Leo Tolstoi]
Partial Matches
citation Tout comprendre c'est tout pardonner. [Germaine de Staël]Alles verstehen heißt alles verzeihen.
mettre qn. à même de faire qc. {verbe}jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun
Il faut s'y mettre.Man muss sich an die Arbeit machen.
Il faut s'y faire.Man muss sich damit abfinden.
Il faut s'y résigner.Man muss sich damit abfinden.
prov. Il faut prendre le temps comme il vient.Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen.
Il faut donner la priorité à la lutte contre l'exclusion.Man muss dem Kampf gegen die Ausgrenzung Vorrang geben.
prov. Unverified Le mariage c'est pas la mer à boire, mais la belle-mère à avaler.Die Ehe ist kein Meer, das man trinken muss, aber eine Schwiegermutter, die man hinunterwürgen muss!
La nuit porte conseil.Man muss die Sache überschlafen. [Kommt Zeit, kommt Rat.]
sport L'important c'est de participer.Dabeisein ist alles. [auch: Dabei sein ist alles.]
mettre tous ses œufs dans le même panier {verbe} [loc.]alles auf eine Karte setzen [alles riskieren] [Redewendung]
absolument toutalles und jedes
jouer le tout pour tout {verbe} [loc.]alles auf eine Karte setzen [Redewendung] [alles aufs Spiel setzen]
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
Il faut que ... [+subj.]Man muss ...
il faut faire qc.man muss etw. tun
Il faut faire attention.Darauf muss man achten.
On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé.Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden.
bible J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. [Ecclésiaste 1:14]Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind. [Prediger 1,14]
Il faut les prévenir.Man muss ihnen Bescheid sagen.
Il faut voir les choses en face.Man muss den Dingen ins Auge sehen.
Unverified Force est de constater que ... [loc.]Man muss feststellen, dass ... [ich muss, wir müssen]
Il faut compter 200 grammes de viande par personne.Man muss 200 Gramm Fleisch pro Person rechnen.
Les douaniers ont fouillé chaque voiture.Die Zollbeamten durchsuchten jedes Auto.
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. [loc.]Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. [Redewendung]
prov. Unverified Le mariage c'est pas la mer à boire, mais la belle-mère à avaler.Eine Heirat ist keine große Sache, aber eine Schwiegermutter muss man schlucken!
franchir le cap {verbe}die schwierige Lage überstehen
passer le cap {verbe} [fig.]die schwierige Lage überstehen
s'entendre {verbe}sich verstehen
se prolonger {verbe} [guerre]sich in die Länge ziehen
se comprendre {verbe} [s'entendre]sich (gut) verstehen
dr. écon. L'entreprise est sise en Sicile.Die Firma befindet sich in Sizilien.
se faire sauter {verbe} [suicide]sichAkk. in die Luft sprengen
prendre son essor {verbe} [oiseau]sich in die Luft schwingen [Vogel]
enthousiasmer qn. {verbe}jdn. in Begeisterung versetzen
horrifier qn. {verbe}jdn. in Schrecken versetzen
faire long feu {verbe} [loc.]sichAkk. in die Länge ziehen [andauern]
capable {adj}in der Lage
endeuiller qn./qc. {verbe}jdn./etw. in Trauer versetzen
relig. défroquer qn. {verbe} [rare]jdn. in den Laienstand versetzen
commotionner qn. {verbe} [mettre en état de choc]jdn. in einen Schockzustand versetzen
enfiévrer qn. {verbe} [exalter]jdn. in fieberhafte Erregung versetzen
se faire dessus {verbe} [fam.] [aussi fig.]sich in die Hose machen [ugs.] [auch fig.]
se crêper le chignon avec qn. {verbe} [fam.]sich mit jdm. in die Wolle kriegen [ugs.]
se comprendre à demi-mot {verbe}sich auch ohne viele Worte verstehen
faire le pied de grue {verbe} [loc.]sichDat. die Beine in den Bauch stehen [Redewendung]
se crêper le chignon (avec qn.) {verbe} [fam.] [loc.]sich (mit jdm.) in die Haare kriegen [ugs.] [Redewendung]
se prendre aux cheveux (avec qn.) {verbe} [fam.] [loc.]sich (mit jdm.) in die Haare kriegen [ugs.] [Redewendung]
épouvanter qn. {verbe}jdn. in Angst und Schrecken versetzen
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=Man+muss+sich+in+die+Lage+jedes+Einzelnen+versetzen+Alles+verstehen+hei%C3%9Ft+alles+verzeihen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.416 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Man muss sich in die Lage jedes Einzelnen versetzen Alles verstehen heißt alles verzeihen/DEFR
 

Add a translation to the French-German dictionary

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement