|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen

Übersetzung 1 - 50 von 1584  >>

FranzösischDeutsch
Suchbegriffe enthalten
On ne peut être à la fois au four et au moulin. [loc.]Man kann nicht auf allen / zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. [Redewendung]
Teilweise Übereinstimmung
ne pas pouvoir être à la fois au four et au moulin {verbe} [loc.]nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen können [Redewendung]
courir deux lièvres à la fois {verbe} [loc.]auf zwei Hochzeiten tanzen [Redewendung]
être au four et au moulin {verbe} [loc.]auf zwei Hochzeiten tanzen [Redewendung]
vouloir le beurre et l'argent du beurre {verbe} [loc.]auf zwei Hochzeiten tanzen wollen [Redewendung]
peut-on ... ?Wo kann man ...?
On ne sait jamais !Man kann nie wissen!
Ça, on peut le dire.Das kann man wohl sagen!
On n'a rien à lui reprocher.Man kann ihm nichts vorwerfen.
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Beste geben, was man kann, (um / zu)
essayer du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Beste versuchen, was man kann, (um / zu)
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Beste tun, was man kann, (um / zu) [ugs.]
Je ne peux pas.Ich kann nicht.
Je ne puis (pas). [littéraire] [du verbe pouvoir]Ich kann nicht.
prov. Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.Ist die Katz aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
Je ne peux pas faire autrement.Ich kann nicht anders.
Je n'en peux plus !Ich kann nicht mehr!
J'en peux plus. [fam.] [Je n'en peux plus]Ich kann nicht mehr. [ugs.]
Je n'en reviens pas.Ich kann es nicht fassen.
Elle m'insupporte.Ich kann sie nicht ausstehen.
Ça ne casse pas trois pattes à un canard. [loc.]Damit kann man keinen (Hund) hinter dem Ofen hervorlocken. [Redewendung] [Das ist nichts Neues]
C'est impossible.Das kann nicht sein. [... ist unmöglich.]
Je n'arrive pas à me le rappeler.Ich kann mich nicht daran erinnern.
audio RadioTV passer sur canal 2 {verbe} [changeant de canal]auf Kanal zwei umschalten
Il ne faut pas ...Man darf nicht ...
Il ne faut pas [+inf.]Man soll nicht [+Inf.]
Ça ne se fait pas. [fam.]Das macht man nicht.
Il est tellement rapide que je ne peux pas le suivre.Er ist so flink, dass ich ihm nicht folgen kann.
Il ne faut pas avoir de préjugés comme ça. [fam.]Man soll nicht derartige Vorurteile haben.
qu'on le veuille ou nonob man nun will oder nicht
prov. Il ne faut pas réveiller le chat qui dort.Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
prov. Il ne faut pas mélanger torchons et serviettes.Man soll nicht Äpfel mit Birnen vergleichen.
ne pas savoir par quel bout prendre qn. {verbe}nicht wissen, wie man jdn. anzufassen hat
Ça se dit autrement en français.Auf Französisch sagt man anders.
Quand on parle du loup, on en voit la queue.Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
film F L'Impossible Monsieur Bébé [Howard Hawks]Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht]
On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé.Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden.
Par ce chemin on accède à la forêt.Auf diesem Weg gelangt man zum Wald.
Ne t'énerve pas comme ça !Reg dich nicht so auf!
ne pas s'arrêter en si bon chemin {verbe}nicht auf halbem Weg stehenbleiben
Ne t'énerve pas, reste calme.Reg dich nicht auf, bleib ruhig.
ne pas être au courant {verbe}nicht auf dem Laufenden sein [unwissend sein]
être mal fichu {verbe} [fam.]nicht ganz auf dem Damm sein [ugs.]
prov. ne pas se laisser marcher sur les pieds {verbe}sich nicht auf die Füße treten lassen
Ce n'est pas de son cru. [loc.]Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. [Redewendung]
Ça ne va pas traîner.Das wird nicht lange auf sich warten lassen.
Arrête, tu n'es vraiment pas drôle !Hör auf, du bist wirklich nicht sehr witzig!
être la bête noire de qn./qc. {verbe}jdn./etw. auf den Tod nicht ausstehen können
ne pas être dans son assiette {verbe} [fam.] [loc.]nicht (ganz) auf dem Damm sein [ugs.] [Redewendung]
ne pas vouloir entendre parler de qn./qc. {verbe} [loc.]nicht gut auf jdn./etw. zu sprechen sein [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Man+kann+nicht+auf+zwei+Hochzeiten+gleichzeitig+tanzen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.082 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung