|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Man+muss+soll+Feste+feiern+wie+fallen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Man+muss+soll+Feste+feiern+wie+fallen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Man muss soll Feste feiern wie fallen

Übersetzung 401 - 450 von 451  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
s'entendre comme larrons en foire {verbe} [loc.]wie Pech und Schwefel zusammenhalten [Redewendung]
comme il se doit {adv} [fam.] [comme c'est l'usage]wie es sich gehört
être bête à manger du foin {verbe} [fam.] [loc.]dumm wie Bohnenstroh sein [ugs.] [Redewendung]
marcher sur des œufs {verbe} [loc.]wie auf Eiern gehen [Redewendung] [aus Angst oder Vorsicht]
C'est du pareil au même. [loc.]Das ist gehupft wie gesprungen. [ugs.] [Redewendung]
Tu es têtu comme une mule. [loc.]Du bist störrisch wie ein Maultier. [Redewendung]
Il fait comme bon lui semble.Er macht das so, wie es ihm gefällt.
Je fais comme bon me semble.Ich mache das so, wie ich es will.
Combien de fautes as-tu faites ? - Aucune !Wie viele Fehler hast du gemacht? - Keinen!
être plate comme une limande {verbe} [fam.] [femme]flach wie ein Brett sein [ugs.] [Frau]
être accueilli comme le messie {verbe} [fam.]wie der Retter in der Not empfangen werden
tourner autour du pot {verbe} [loc.]wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen [Redewendung]
théâtre F Comme il vous plaira [William Shakespeare (As You Like It)]Wie es euch gefällt
prov. Ce qui vient de la flûte (s'en) retourne au tambour.Wie gewonnen, so zerronnen.
On se croirait chez les fous ici !Das ist ja hier wie im Irrenhaus! [ugs.]
comme un éléphant dans un magasin de porcelaine {adv} [loc.]wie ein Elefant im Porzellanladen [Redewendung]
Combien de pays est-ce que tu as visités ?Wie viele Länder hast du besucht?
se faire plumer comme un pigeon {verbe} [loc.]sichAkk. ausnehmen lassen wie eine Weihnachtsgans [Redewendung]
être heureux comme un poisson dans l'eau {verbe}sich fühlen wie ein Fisch im Wasser
Il y a combien de personnes dans le groupe ?Wie viele Personen sind in der Gruppe?
se ressembler comme deux gouttes d'eau {verbe} [loc.]einander gleichen wie ein Ei dem anderen [Redewendung]
ne pas faire dans la dentelle {verbe} [loc.]sichAkk. wie die Axt im Walde benehmen [Redewendung]
se ressembler comme deux gouttes d'eau {verbe} [loc.]sich gleichen wie ein Ei dem anderen [Redewendung]
renaître de ses cendres tel le phénix {verbe} [loc.]wie ein Phönix aus der Asche steigen [Redewendung]
champignonner {verbe} [fam.] [se développer vite, et en grand nombre]wie Pilze aus dem Boden wachsen [Redewendung]
champignonner {verbe} [fam.] [se développer vite, et en grand nombre]wie Pilze aus der Erde schießen [Redewendung]
Comment vous appelez-vous déjà ?Wie heißen Sie noch?
Comment vous appelez-vous déjà ?Wie heißen Sie nochmal?
Quelle est votre adresse ?Wie ist Ihre Adresse?
fort comme un bœuf {adj} [fig.]stark wie ein Ochse [fig.]
Comment vous appelez-vous déjà ?Wie heißen Sie doch gleich?
Comment vous appelez-vous ?Wie heißen Sie?
venir comme un cheveu sur la soupe {verbe} [fam.] [loc.]wie die Faust aufs Auge passen [ugs.] [Redewendung]
être comme les deux doigts de la main {verbe} [fam.] [loc.]wie Pech und Schwefel zusammenhalten [ugs.] [Redewendung]
pousser comme des champignons {verbe} [fig.]wie Pilze aus dem Boden schießen [fig.]
connaître qc. comme sa poche {verbe} [fig.]etw.Akk. wie seine Westentasche kennen [fig.]
partir comme des petits pains {verbe} [fam.] [fig.]weggehen wie warme Semmeln [ugs.] [fig.]
aller comme sur des roulettes {verbe} [fam.] [fig.]wie am Schnürchen klappen [ugs.] [fig.]
aller comme sur des roulettes {verbe} [fam.] [fig.]wie am Schnürchen laufen [ugs.] [fig.]
tout d'une pièce [fig.] [caractère]steif wie ein Stockfisch [fig.] [von unbeugsamem Charakter]
s'écouler comme des petits pains {verbe} [fam.] [fig.]weggehen wie warme Semmeln [ugs.] [fig.]
Comment est-ce qu'il s'est rendu compte ?Wie hat er es bemerkt?
Entre égaux c'est donnant-donnant.Unter Gleichen gilt: wie du mir, so ich dir.
se répandre comme une traînée de poudre {verbe} [fig.]sichAkk. wie ein Lauffeuer ausbreiten [fig.]
comm. se vendre comme des petits pains {verbe} [fam.] [fig.]weggehen wie die warmen Semmeln [ugs.] [fig.]
éduc. Comment t'entends-tu avec tes parents d'accueil ? [programme d'échange]Wie kommst du mit deinen Gasteltern zurecht?
littérat. philos. F Quel effet cela fait-il d'être une chauve-souris? [Thomas Nagel]Wie ist es, eine Fledermaus zu sein?
Que deviens-tu ? [fam.] [Qu'est-ce que tu deviens ?]Na, wie geht's? [ugs.] [Was machst du denn so?]
être comme chien et chat {verbe} [loc.] [fam.] [être en conflit perpétuel]wie Hund und Katze sein [Redewendung] [ugs.] [in einem immerwährendem Streit liegen]
Une chaîne n'est pas plus solide que son maillon le plus faible. [loc.]Eine Kette ist nur so stark wie das schwächste Glied. [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Man%2Bmuss%2Bsoll%2BFeste%2Bfeiern%2Bwie%2Bfallen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.059 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung