 | Französisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
|  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. Meintest Du Manhat's? | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé. | Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden. |  |
 | dormir tout son soûl {verbe} | ausschlafen bis man genug davon hat |  |
 | loc. Regardez-moi ça ! [fam.] | Hat man so was schon gesehen! [ugs.] |  |
 | prov. C'est toujours autant de pris. | Man hat, was man hat. |  |
 | prov. C'est toujours ça de pris. | Man hat, was man hat. [ugs.] |  |
 | ne pas savoir par quel bout prendre qn. {verbe} | nicht wissen, wie man jdn. anzufassen hat |  |
 | c'était sans compter sur qn./qc. | dabei hat man die Rechnung ohne jdn./etw. gemacht |  |
 | Unverified Il a amplement fait ce qu'on attendait de lui. | Er hat mehr getan, als man von ihm verlangt hat. |  |
 | Unverified sans même que l'on s'en rende compte | ehe man sich's versieht |  |
 | no man's land {m} | Niemandsland {n} |  |
 | VocVoy. Comment ça s'écrit ? [fam.] | Wie schreibt man das? |  |
 | Il faut s'y faire. | Man muss sich damit abfinden. |  |
 | Il faut s'y résigner. | Man muss sich damit abfinden. |  |
 | VocVoy. C'était bon ? [fam.] [le repas] | Hat's geschmeckt? |  |
 | Il faut s'y mettre. | Man muss sich an die Arbeit machen. |  |
 | S'il suffisait d'aimer ... | Wenn es ausreichen würde, dass man liebt ... |  |
 | Il s'est comporté en lâche. | Er hat sich feige benommen. |  |
 | Comment s'est-il rendu compte ? | Wie hat er es bemerkt? |  |
 | Il s'est cassé la jambe. | Er hat sich das Bein gebrochen. |  |
 | Elle s'est brossé les dents. | Sie hat sich die Zähne geputzt. |  |
 | Il s'est abonné à une revue spécialisée. | Er hat eine Fachzeitschrift abonniert. |  |
 | Elle ne s'est même pas excusée. | Sie hat sich nicht einmal entschuldigt. |  |
 | Il s'est mal comporté envers toi. | Er hat sich dir gegenüber schlecht benommen. |  |
 | Il m'a raconté ce qui s'était passé. | Er hat mir erzählt, was geschehen war. |  |
 | Il s'est branlé. [vulg.] | Er hat sich einen runtergeholt. [vulg.] |  |
 | géogr. Île {f} de Man | Isle of Man {f} [Insel des Mannes] |  |
 | Comment est-ce qu'il s'est rendu compte ? | Wie hat er es bemerkt? |  |
 | loc. Il s'est donné corps et âme à la cause. | Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben. |  |
 | géogr. Île {f} de Man | Insel {f} Man |  |
 | Il s'est acheté un CD des chansons de Georges Brassens. | Er hat sich eine CD mit den Liedern von Georges Brassens gekauft. |  |
 | s'il vous plaît <svp, svp., s.v.p., S.V.P., SVP> | bitte [bei Sie / ihr-Anrede] |  |
 | s'exercer {verbe} [s'entraîner] | üben [Spielen eines Instruments etc.] |  |
 | seconde {f} <s> | Sekunde {f} <s, Sek.> [Sek. ist veraltet] |  |
 | s'unir {verbe} [s'associer, se joindre] | sich vereinigen |  |
 | s'écrouler {verbe} [fam.] [s'affaler] | sich fallen lassen [ugs.] [fig.] |  |
 | s'étendre {verbe} [s'allonger] | sich ausstrecken |  |
 | s'étendre {verbe} [s'étaler] | sich erstrecken |  |
 | s'affaiblir {verbe} [s'atténuer] | nachlassen |  |
 | aux bons soins {adv} <A.B.S., ABS, a/s> [lettre] | bei <c/o> [Brief] |  |
 | aux bons soins <A.B.S., ABS, a/s> [lettre] | wohnhaft bei <c/o> [Brief] |  |
 | chim. soufre {m} <S> | Schwefel {m} <S> |  |
 | sud {m} <S> | Süden {m} <S> |  |
 | en s {adj} [aussi en S] | s-förmig [auch S-förmig] |  |
 | s'il te plaît <stp, stp., s.t.p., STP> [fam.] | bitte [bei Du-Anrede] |  |
 | on {pron} | man |  |
 | post-scriptum {m} <P.-S., P-S> | Postskriptum {n} <PS> |  |
 | équi. manège {m} <man.> | Reitbahn {f} |  |
 | alim. UE spécialité {f} traditionnelle garantie <STG> | garantiert traditionelle Spezialität {f} <g.t.S., gtS, g. t. S.> |  |
 | on est | man ist |  |
 | on dit | man sagt |  |