| Französisch | Deutsch | |
– | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| se prendre une dérouillée {verbe} [fam.] | Dresche kriegen [ugs.] | |
| devenir hystérique {verbe} | die Panik kriegen [ugs.] | |
| prendre du ventre {verbe} | einen Bauch kriegen [ugs.] | |
| piquer une crise de rage {verbe} | einen Koller kriegen [ugs.] | |
| écoper de qc. {verbe} [punition] | etw.Akk. aufgebrummt kriegen [ugs.] | |
| On les aura ! | Wir kriegen sie schon noch! | |
| obtenir qc. {verbe} | etw.Akk. kriegen [ugs.] [bekommen, erhalten] | |
| recevoir qc. {verbe} | etw.Akk. kriegen [ugs.] [bekommen, erhalten] | |
| se mettre en rogne contre qn. {verbe} [fam.] | auf jdn. eine Stinkwut kriegen [ugs.] | |
| se faire engueuler {verbe} | eins auf den Deckel kriegen [ugs.] | |
| se faire boxer {verbe} | eins auf die Nase kriegen [ugs.] | |
| se mettre à bander {verbe} [fam.] [se mettre en état d'érection] | einen Ständer kriegen [ugs.] [eine Erektion bekommen] | |
| venir à bout de qn./qc. {verbe} [fam.] | jdn./etw. in den Griff kriegen [ugs.] | |
| trinquer {verbe} [se faire réprimander] [fam.] [fig.] | eins auf den Deckel kriegen [ugs.] [fig.] | |
| aérien {adj} | Luft- | |
| air {m} | Luft {f} | |
| se crêper le chignon avec qn. {verbe} [fam.] | sich mit jdm. in die Wolle kriegen [ugs.] | |
| s'en prendre plein la gueule {verbe} [fam.] [fig.] | voll was auf die Fresse kriegen [ugs.] [fig.] | |
| aéronautique {adj} | Flug- / Luft- | |
| Les spectateurs avaient fait la queue pour avoir des billets. | Die Zuschauer hatten Schlange gestanden, um Karten zu kriegen. | |
| se crêper le chignon (avec qn.) {verbe} [fam.] [loc.] | sich (mit jdm.) in die Haare kriegen [ugs.] [Redewendung] | |
| se prendre aux cheveux (avec qn.) {verbe} [fam.] [loc.] | sich (mit jdm.) in die Haare kriegen [ugs.] [Redewendung] | |
| éventer qn. {verbe} | jdm. Luft zufächeln | |
| reprendre haleine {verbe} [fig.] | Luft holen [fig.] | |
| astronau aviat. aérospatial {adj} | Luft- und Raumfahrt- | |
| aérien {adj} | zur Luft gehörig | |
| prendre l'air {verbe} | frische Luft schnappen | |
| étouffer {verbe} | keine Luft bekommen | |
| haleter {verbe} [coureur] | nach Luft schnappen | |
| prendre une profonde inspiration {verbe} | tief Luft holen | |
| mil. missile {m} sol-air | Boden-Luft-Rakete {f} | |
| mil. missile {m} air-sol | Luft-Boden-Rakete {f} | |
| s'aérer {verbe} [prendre l'air] | frische Luft schöpfen [geh.] | |
| brasser de l'air {verbe} [loc.] | heiße Luft verbreiten [Redewendung] | |
| suffoquer qn. {verbe} | jdm. die Luft abschnüren | |
| au grand air {adv} | an der frischen Luft | |
| fantaisiste {adj} | aus der Luft gegriffen | |
| planer {verbe} [fumée, vapeur] | in der Luft hängen | |
| sauter {verbe} [exploser] | in die Luft fliegen | |
| un bol {m} d'air | ein bisschen frische Luft {f} | |
| être au large {verbe} [financièrement, temporel] | Luft haben [ugs.] [unerwarteter Spielraum] | |
| Unverified La voie est libre. [fig.] | Die Luft ist rein. [fig.] | |
| Il y a de l'orage dans l'air. [fam.] [loc.] | Dort ist dicke Luft. [ugs.] | |
| Il y a de l'électricité dans l'air. [loc.] | Hier ist dicke Luft. [ugs.] | |
| s'évaporer {verbe} [disparaître] | sichAkk. in Luft auflösen | |
| Il y a quelque chose dans l'air. | Etwas liegt in der Luft. | |
| prendre un peu d'air frais {verbe} | ein wenig frische Luft schnappen | |
| lancer qc. en l'air {verbe} | etw.Akk. in die Luft werfen | |
| s'emballer {verbe} [de colère] | in die Luft gehen [ugs.] [fig.] | |
| faire sauter qn./qc. {verbe} | jdn./etw. in die Luft sprengen | |
| se volatiliser {verbe} [fig.] | sichAkk. in Luft auflösen [fig.] | |
| L'air est vif. | Die Luft ist frisch und kalt. | |
| se faire sauter {verbe} [suicide] | sichAkk. in die Luft sprengen | |
| prendre son essor {verbe} [oiseau] | sich in die Luft schwingen [Vogel] | |
| dégonfler qc. {verbe} [ballon, pneu] | Luft aus etw.Dat. herauslassen [Ball, Pneu] | |
| C'est du pipeau. [fam.] [paroles creuses] | Nichts als heiße Luft. [ugs.] [leeres Geschwätz] | |
| les quatre fers en l'air {adv} [tomber, rouler] [loc.] | alle viere in der Luft [hinfallen, wälzen] | |
| météo. Le temps est à l'orage. | Es liegt ein Gewitter in der Luft. | |
| s'aérer {verbe} [prendre l'air] | an die frische Luft gehen [spazieren gehen] | |
| ne pas avoir le temps de dire ouf {verbe} [coll.] | kaum Zeit haben, um Luft zu holen | |