| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| supporter que {verbe} [+subj.] | (es) ertragen, dass | |
| Il paraît que ... | Es scheint, dass ... | |
| On dit que ... [+indicatif] | Es heißt, dass ... | |
| Peut-être que ... | Es kann sein, dass ... | |
| ne serait-ce que {conj} | wäre es nur | |
| à moins que {conj} [+subj.] | es sei denn, dass | |
| Coûte que coûte. | Koste es, was es wolle. | |
| il arrive que [+subj.] | es kommt vor, dass | |
| Il reste entendu que ... | Es bleibt dabei, dass ... | |
| ne serait-ce que | sei es auch nur | |
| aimer que {verbe} [+subj.] | es gern haben, wenn [alt] [gernhaben] | |
| il semble que [+indic. ou +subj.] | es scheint, dass | |
| il est impossible que [+subj.] | es ist unmöglich, dass | |
| il est improbable que [+subj.] | es ist unwahrscheinlich, dass | |
| il est possible que [+subj.] | es ist möglich, dass | |
| Il se peut que [+subj.] | Es ist möglich, dass | |
| Il se peut que ... [+subj.] | Es kann sein, dass ... | |
| Il est indubitable que ... [+Indicatif] | Es steht außer Zweifel, dass ... | |
| Il est significatif que ... | Es ist bezeichnend, dass ... [von Bedeutung] | |
| Il s'est avéré que ... | Es stellte sich heraus, dass ... | |
| inutile de dire que | es versteht sich von selbst, dass | |
| Le bruit court que ... | Es geht das Gerücht um, dass ... | |
| cuis. VocVoy. Qu'est-ce que vous prenez ? | Was darf es sein? | |
| sans que je le sache | ohne dass ich es wusste | |
| Vivement que cela finisse ! [fam.] | Wäre es doch schon vorbei! | |
| Ça tombe bien que ... [+subj.] [fam.] | Es trifft sich gut, dass ... | |
| il est courant que [+subj.] | es ist üblich / alltäglich / gängig, dass | |
| Peu me chaut que ... [+subj.] [littéraire] | Es schert mich wenig, dass ... | |
| Ça fait (déjà) longtemps que ... | Es ist (schon) lange her, dass ... | |
| Cela va sans dire que ... | Es versteht sich von selbst, dass ... | |
| Il est à craindre que ... [+subj.] | Es steht zu befürchten, dass ... | |
| il va de soi que | es versteht sich von selbst, dass | |
| Unverified Il va sans dire que ... | Es versteht sich von selbst, dass ... | |
| Mange pendant que c'est chaud. | Iss, solange es warm ist. | |
| c'est malheureux que / comme ... | es ist ein Jammer, dass / wie ... [ugs.] | |
| Ça m'a fait plaisir que ... [fam.] | Es hat mich gefreut, dass ... | |
| Mais maintenant que vous le dites, ... | Aber jetzt, wo Sie es sagen, ... | |
| vivement que [+subj.] [fam.] | es wird allerhöchste Zeit, dass [Wunsch, dass etwas passiert] | |
| Il faut impérativement que qn. fasse qc. | Es ist unerlässlich, dass jd. etw.Akk. tut. | |
| Il ne nous reste plus que les souvenirs. | Es bleiben uns nur noch die Erinnerungen. | |
| Il n'est que 6 heures. | Es ist erst 6 Uhr. | |
| Je suis navré, mais il faut que je parte. | Es tut mir sehr leid, aber ich muss gehen. | |
| Est-ce vrai que Richard a divorcé ? | Ist es wahr, dass sich Richard hat scheiden lassen? | |
| qn. se fout que qn. ait fait qc. | es ist jdm. piepegal [völlig schnuppe], ob jd. etw. getan hat [ugs.] | |
| Il m'est pénible de constater que qn. a fait qc. | Es tut mir leid, feststellen zu müssen, dass jd. etw. getan hat. | |
| Montre-moi le truc que tu t'es acheté aux puces. | Zeig mir das Dings, das du dir auf dem Flohmarkt gekauft hast. [ugs.] | |
| C'est la première fois que cette pièce est représentée en Allemagne. | Es ist das erste Mal, dass dieses Stück in Deutschland aufgeführt wird. | |
| bible prov. Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme ? [Marc 8:36] | Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele? | |
| que {conj} | dass | |
| que {pron} | was | |