|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Liesmich Datei [auch LiesMich]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Liesmich Datei in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Liesmich Datei [auch LiesMich]

Übersetzung 551 - 600 von 1022  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
taulier {m} [fam.] [ici : patron en général]Chef {m} [auch fig.] [wörtl.: Wirt]
cuis. yoghourt {m} [can.] [suisse] [belge] [sinon var. orth.]Joghurt {m} [bes. österr. auch {n}]
orienter qn. vers qc. {verbe}jdm. zu etw. raten [auch zwangsweise hinführen]
s'acharner sur qc. {verbe}sich in etw.Akk. [auch Dat.] verbeißen
se perdre {verbe} [chose] [disparaître]verschütt gehen [ugs.] [auch: verschüttgehen] [verloren gehen]
meub. lit {m} étagèreBett {n} mit Regal [Funktionsbett] [kann auch integrierte Schubladen meinen]
mus. si {m} bémolb {n} [auch: B] [um einen halben Ton vermindertes h]
déblayer un terrain {verbe}etw.Akk. freimachen [auch: frei machen] [Weg, Zugang]
défier la mort {verbe}dem Tod trotzen [geh.] [auch: dem Tode trotzen]
trafic passer à l'orange {verbe} [signal]auf Gelb schalten [Ampel] [auch umschalten]
se défaire de qc. {verbe}etw.Akk. loswerden [ugs.] [auch durch Verkauf]
éduc. École {f} de maturité [suisse] [lycée, collège, gymnase]Kantonsschule {f} [schweiz.] [auch Gymnasium]
textile Unverified motif {m} à chevron [aussi : motif à chevrons]Fischgrätmuster {n} [auch: Fischgratmuster, Fischgrätenmuster]
hist. Bertrade / Berthe {f} de LaonBertrada / Bertha die Jüngere {f} [auch: Berta, Berhta]
cuis. bonhommes {m.pl} du Saint-NicolasMännele {pl} [auch: Mannele, Mannala] [regional: Elsass, Mosel]
textile Unverified motif {m} à bâtons rompus [motif à chevrons]Fischgrätmuster {n} [auch: Fischgratmuster, Fischgrätenmuster]
chim. phosphate {m} de fer lithié [LiFePO₄]Lithiumeisenphosphat {n} [auch: Lithium-Eisen-Phosphat] <LFP>
méd. virus {m} du papillome humain <VPH>humanes Papillomavirus {n} <HPV> [auch: humanes Papillomvirus]
comm. fermé pour cause de décèswegen Todesfalls geschlossen [auch: Todesfall, Todesfalles]
il y a peu de temps {adv}vor kurzem [auch: vor Kurzem]
cuis. étendre la pâte au rouleau {verbe}Teig auswallen [schweiz.] [auch bayrisch] [ausrollen]
trafic urban bus {m} à haut niveau de service <BHNS>Schnellbussystem {n} [auch: BRT-System]
cuis. soupe {f} avec de fines tranches de crêpesFlädlesuppe {f} [südd.] [auch: Pfannkuchensuppe]
film F Le Grand Mensonge [Edmund Goulding]Vertauschtes Glück [auch: Die große Lüge]
film F Sacramento [William C. McGann]Der Draufgänger von Boston [auch: California Goldrausch]
bot. T
orn. T
orn. T
bot. T
zool. T
zool. T
bot. T
orn. T
dépassé {prep}  cause de]ob [+Gen.] [selten auch +Dat.] [geh.] [veraltend] [wegen]
blanchir qc. {verbe} [p. ex. un mur]etw.Akk. weiß tünchen [auch: weißtünchen]
décapiter qn./qc. {verbe} [aussi fleur, bouteille]jdn./etw. köpfen [auch Blume, Flasche]
cuis. fricoter qc. {verbe} [fam.] [manigancer]etw.Akk. brutzeln [auch fig.] [aushecken, anzetteln, einfädeln]
constr. ethn. case {f} [hutte]Hütte {f} [bes. in Afrika, aber auch auf den Antillen usw.]
géogr. Guyane {f} [département et région d'outre-mer]Französisch-Guayana {n} [auch: Französisch-Guyana]
trucmuche {m} [fam.] [désignant une personne aussi {f}]Dingsbums {n} [ugs.] [bei Personen auch {m} und {f}]
Rebelote ! [fam.]Und noch einmal! [auch im Sinn von: Und schon wieder!]
sécurité {f} civileZivilschutz {m} [in Frankreich eine breiter gefasste Organisation, auch zur Verteidigung]
à cause de qc. {prep}wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] <wg.> [aufgrund]
se rebiffer contre qn./qc. {verbe}gegen jdn./etw. aufmucksen [ugs.] [auch: aufmucken]
à l'heure qu'il est {adv}zur Stunde [auch: zu dieser Stunde]
être au-dessus de qn./qc. {verbe}über jdm./etw. stehen [auch fig.]
marquer qc. de son sceau {verbe}etw.Dat. seinen Stempel aufdrücken [auch fig.]
relig. dans le giron de l'église {adv}im Schoße der Kirche [auch Schoß]
film F Drôle de frimousse [Stanley Donen]Ein süßer Fratz [auch: Das rosarote Mannequin]
film F La Fièvre du samedi soirNur Samstag Nacht [auch: Saturday Night Fever]
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Liesmich+Datei+%5Bauch+LiesMich%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.053 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung