Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Lehrgeld+Schulgeld+wiedergeben+lassen+können+sollte+Schuldgeld
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: Lehrgeld Schulgeld wiedergeben lassen können sollte Schuldgeld

Übersetzung 201 - 250 von 277  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
associer qn. à qc. {verbe}jdn. teilhaben lassen an etw.Dat.
dispenser qc. à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. zuteil werden lassen
divorcer d'avec qn. {verbe}sich von jdm. scheiden lassen [Eheleute]
faire cailler qc. {verbe} [lait, sang]etw. gerinnen lassen [Milch, Blut]
Unverified faire lanterner qn. {verbe} [fam.] [faire attendre]jdn. zappeln lassen [ugs.]
s'imbiber d'alcool {verbe} [fam.]sichAkk. volllaufen lassen [ugs.]
s'inspirer de qn./qc. {verbe}sich von jdm./etw. anregen lassen
loc. accoucher d'une souris {verbe}großen Worten keine Taten folgen lassen
commettre un oubli {verbe}sichDat. eine Nachlässigkeit zuschulden kommen lassen
laisser passer qc. à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. durchgehen lassen
loc. laisser qn. se morfondre {verbe}jdn. im eigenen Saft schmoren lassen
laisser qn./qc. en rade {verbe} [fam.]jdn./etw. im Stich lassen
donner carte blanche à qn. {verbe} [expression]jdm. freie Hand lassen [Redewendung]
Unverified envoyer qn. sur les roses {verbe} [fam.] [expression]jdn. abblitzen lassen [Redewendung]
faire cailler le lait {verbe}die Milch stocken lassen [österr.] [bayer.]
ficher la paix à qn. {verbe} [fam.]jdn. in Frieden lassen
foutre la paix à qn. {verbe} [fam.] [vulg.]jdn. in Ruhe lassen
foutre la paix à qn. {verbe} [vulg.]jdn. in Frieden lassen
se faire tirer l'oreille {verbe} [fig.]sich lange bitten lassen
faire couler l'eau (du robinet) {verbe}den Wasserhahn laufen lassen
loc. joindre le geste à la parole {verbe}seinen Worten Taten folgen lassen
loc. laisser le champ libre à qc. {verbe}für etw. Raum lassen
loc. laisser le champ libre à qn. {verbe}jdm. freie Hand lassen
ne pas se laisser faire {verbe}sichDat. nichts gefallen lassen
se faire faire un tatouage {verbe}sichDat. ein Tattoo stechen lassen
se faire faire une permanente {verbe}sichDat. eine Dauerwelle machen lassen
dérouler qc. {verbe} [souvenirs, événements, programme]etw.Akk. ablaufen lassen [Erinnerungen, Ereignisse, Programm]
fausser compagnie à qn. {verbe} [quitter, abandonner]jdn. im Stich lassen [stehen-, zurücklassen]
s'en faire accroire {verbe} [se laisser tromper]sich hinters Licht führen lassen
hérisser le poil de qn. {verbe}jdm. die Haare zu Berge stehen lassen
promener ses doigts sur qc. {verbe}die Finger über etw.Akk. gleiten lassen
promener son regard sur qc. {verbe}seinen Blick über etw.Akk. schweifen lassen
se laisser leurrer par qc. {verbe}sichAkk. von etw.Dat. täuschen lassen
suggérer le passé à qn. {verbe} [évoquer]jdn. an die Vergangenheit denken lassen
prov. Le poids du passé reste lourd.Alte Gewohnheiten lassen sich schwer überwinden.
faire des ricochets sur le canal {verbe}Steine auf dem Kanal springen lassen
hist. mil. faire passer un soldat par les verges {verbe}einen Soldaten Spießruten laufen lassen
se faire faire un brushing {verbe}sich die Haare waschen und föhnen lassen
y mettre de la mauvaise volonté {verbe}es an gutem Willen fehlen lassen
aligner qn./qc. {verbe} [soldats, troupes]jdn./etw. in Reih und Glied antreten lassen
supprimer qc. {verbe} [sucre, graisse, scène d'un film]etw. wegfallen lassen [weglassen, streichen]
accorder qc. à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. angedeihen lassen [geh.] [auch oft ironisch]
faire languir qn. {verbe}jdn. zappeln lassen [ugs.] [lange auf jdn./etw. warten lassen]
faire bénéficier qn. de qc. {verbe}jdm. etw.Akk. angedeihen lassen [geh.] [auch oft ironisch]
faire faux bond à qn. {verbe} [loc.]jdn. im Stich lassen [Idiom] [Unterstützung verweigern]
ne pas démordre de qc. {verbe}sichAkk. von etw.Dat. nicht abbringen lassen
Ça ne va pas traîner.Das wird nicht lange auf sich warten lassen.
faire couler de l'eau (dans qc.) {verbe}Wasser (in etw.Akk.) laufen lassen
faire mettre qc. sur ardoise chez qn. {verbe}bei jdm. etw.Akk. anschreiben lassen [ugs.]
tourisme VocVoy. mettre qc. sur le compte de la chambre {verbe}etw. aufs Zimmer schreiben (lassen)
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Lehrgeld%2BSchulgeld%2Bwiedergeben%2Blassen%2Bk%C3%B6nnen%2Bsollte%2BSchuldgeld
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.043 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung