|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Last+vom+Herzen+nehmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Last+vom+Herzen+nehmen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Last vom Herzen nehmen

Übersetzung 101 - 150 von 215  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
avoir de grands égards {verbe}viel Rücksicht nehmen
se débarrasser de qn./qc. {verbe}sichDat. jdn./etw. vom Halse schaffen [ugs.]
citation Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. [Napoléon Bonaparte]Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.
Par la présente, nous accusons réception de votre lettre du ...Wir bestätigen hiermit den Empfang Ihres Schreibens vom ...
en vouloir à qn. de qc. {verbe}jdm. etw. übel nehmen
prendre qn./qc. au sérieux {verbe}jdn./etw. ernst nehmen
Unverified prendre qn. à témoinjdn. als Zeugen nehmen
infliger une revanche à qn. {verbe}an jdm. Rache nehmen
tenir compte de qc. {verbe}auf etw. Rücksicht nehmen
attaquer qc. {verbe} [fig.]etw. in Angriff nehmen
prendre acte de qc. {verbe}etw. zur Kenntnis nehmen
Unverified démoraliser qn. {verbe}jdm. den Schneid nehmen
occuper qn. {verbe} [travail, tâche, journée]jdn. in Anspruch nehmen
dr. mettre qn. en garde à vue {verbe}jdn. in Polizeigewahrsam nehmen
dr. placer qn. en garde à vue {verbe}jdn. in Polizeigewahrsam nehmen
dr. Unverified prendre qn. à temoin {verbe} [loc.]jdn. zum Zeugen nehmen
escalader {verbe} [forteresse]mit Sturmleitern nehmen [Festung]
prendre son temps {verbe}sichDat. Zeit nehmen
faire ses adieux à qn. {verbe}von jdm. Abschied nehmen
se prononcer sur qc. {verbe}zu etw. Stellung nehmen
prendre une bonne tournure {verbe}eine gute Wendung nehmen
prendre une tournure inattendue {verbe}eine überraschende Wendung nehmen
prendre un jour de congé {verbe}einen Tag frei nehmen
prendre une tournure inattendue {verbe}einen unerwarteten Verlauf nehmen
ling. prendre des cours de diction {verbe}Kurse in Sprecherziehung nehmen
s'observer {verbe}sich in Acht nehmen
se méfier {verbe}sich in Acht nehmen
tomber de sa chaise {verbe} [aussi fig.] [être surpris]fast vom Stuhl fallen [ugs.] [auch fig.] [sehr erstaunt ]
Ça me troue le cul ! [vulg.] [loc.] [par stupéfaction]Das haut mich vom Hocker! [ugs.] [Redewendung] [vor Erstaunen]
Unverified Ça ne casse pas des briques. [loc.]Das ist nicht gerade das Gelbe vom Ei. [Redewendung]
Quand on parle du loup, on en voit la queue.Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
passer du coq à l'âne {verbe} [loc.]vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung] [vom Thema abkommen]
sauter du coq à l'âne {verbe} [loc.]vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung] [vom Thema abschweifen]
prendre ombrage de qc. {verbe}an etw.Dat. Anstoß nehmen
s'offenser de qc. {verbe}an etw.Dat. Anstoß nehmen
compatir à qc. {verbe}an etw.Dat. Anteil nehmen
s'offusquer de qn./qc. {verbe}an jdm./etw. Anstoß nehmen
se formaliser de qc. {verbe}Anstoß an etw.Dat. nehmen
pharm. être sous pilule {verbe}die Pille nehmen [als Dauerzustand]
prendre qc. d'assaut {verbe}etw.Akk. im Sturm nehmen
entreprendre qc. {verbe}etw.Akk. in Angriff nehmen
s'emparer de qc. {verbe}etw.Akk. in Besitz nehmen
dédramatiser qc. {verbe}etw.Dat. den Schrecken nehmen
s'attaquer à qc. {verbe} [fig.]etw. in Angriff nehmen [fig.]
prendre qc. {verbe} [manger]etw. zu sich nehmen [essen]
prendre sa revanche (sur qn./qc.) {verbe}Revanche (an jdn./etw.) nehmen
rendre son tablier {verbe} [fam.] [loc.]seinen Hut nehmen [ugs.] [Redewendung]
accaparer qn. {verbe}jdn. (völlig) in Beschlag nehmen
absorber qn. {verbe} [activité, travail]jdn. ganz in Anspruch nehmen
dr. mettre qn. en garde à vue {verbe}jdn. in (polizeilichen) Gewahrsam nehmen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Last%2Bvom%2BHerzen%2Bnehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.030 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung