|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   UK   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   IT   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: Lasst uns feiern
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Lasst uns feiern in other languages:

Deutsch - Französisch

Dictionary French German: Lasst uns feiern

Translation 1 - 56 of 56

FrenchGerman
Il faut marquer le coup ! [fam.]Lasst uns feiern! [Ereignis]
Partial Matches
On y va !Lasst uns gehen!
faire la fête {verbe}feiern
célébration {f}Feiern {n}
réveillonner {verbe} [fêter le nouvel an]Silvester feiern
faire la bringue {verbe} [fam.]tüchtig feiern
fêter Noël {verbe}Weihnachten feiern
fêter qc. {verbe}etw.Akk. feiern
célébrer qn./qc. {verbe}jdn./etw. feiern
Cela ne me fait ni chaud ni froid.Das lässt mich kalt.
Il n'en démord pas.Er lässt nicht locker.
réveillonner {verbe} [fêter Noël]Heiligabend feiern [Weihnachten feiern]
BD F L'Anniversaire d'Astérix et Obélix - Le Livre d'orAsterix & Obelix feiern Geburtstag
Ça se nettoie facilement. [fam.]Das lässt sich leicht reinigen.
Le bois se travaille facilement.Holz lässt sich leicht bearbeiten.
Cette déclaration est très révélatrice.Diese Aussage lässt tief blicken. [ugs.]
Il n'en démord pas.Er lässt sich nicht davon abbringen.
festoyer (qc.) {verbe}(etw.Akk.) feiern [durch festlich essen]
réveillonner {verbe}Heiligabend / Silvester mit einem Festessen feiern
citation Tirez le rideau, la farce est jouée. [François Rabelais]Lasst den Vorhang herunter; die Farce ist zu Ende.
Elle souffre tant qu'elle se fait faire des piqûres.Sie leidet so sehr, dass sie sich Spritzen geben lässt.
prov. Unverified Plus on désire une chose, plus elle se fait attendre.Je mehr man etwas wünscht, desto länger lässt es auf sich warten.
prov. Unverified La femme fait oublier ses défauts et peut aller partout la tête haute, si elle est honnête de corps.Die Frau lässt ihre Fehler vergessen und kann überall erhobenen Hauptes hingehen, wenn sie körperlich ehrlich ist.
nous {pron} [objet direct, indirect]uns
entre nous {adv}unter uns [vertraulich]
entre vous et moi {adv}unter uns [vertraulich]
plusieurs d'entre nouseinige von uns
Nous sommes heureux.Es freut uns.
On part !Lass uns gehen!
On s'en va !Lass uns gehen!
Partons !Lass uns gehen!
Barrons-nous ! [fam.]Lass uns verschwinden!
entre nous soit dit {adv}unter uns gesagt
accueillir parmi nous {verbe}unter uns begrüßen
de vous à moi [en aparté]unter uns (gesagt) [vertraulich]
Ça va bien. [fam.]Es geht uns gut.
Parlons-en !Lass uns darüber reden.
Nous sommes ravis que ... [+subj.]Wir freuen uns, dass ...
Nous serions ravis ...Wir würden uns freuen, ...
s'en aller {verbe} [euphém.] [mourir]von uns gehen [euphem.] [sterben]
Ça n'avance à rien.Das bringt uns nicht weiter.
L'expérience nous apprend que ...Die Erfahrung lehrt uns, dass ...
Cela nous ferait grandement plaisir ...Es würde uns sehr freuen ...
Jusqu'où cela nous mènera-t-il ?Wohin wird uns das führen?
Jusqu'où est-ce que cela nous mènera ?Wohin wird uns das führen?
La créature nous parut d'abord étrangère.Das Wesen erschien uns zunächst fremdartig.
Il faut absolument que vous veniez nous voir.Sie müssen uns unbedingt besuchen kommen.
Nous nous excusons pour cet incident.Wir entschuldigen uns für diesen Zwischenfall.
Il ne nous reste plus que les souvenirs.Es bleiben uns nur noch die Erinnerungen.
prov. Unverified Chacun pour soi et Dieu pour tous.Jeder für sich und Gott für uns alle
On peut vous héberger si vous voulez.Sie können bei uns übernachten, wenn Sie möchten.
Il a résumé ce que le professeur nous avait dit.Er fasste zusammen, was uns der Lehrer gesagt hatte.
Tu sais quoi ? On s'en branle ... [fam.]Weißt du was? Das kratzt uns echt wenig ... [ugs.]
Il nous a joué une sonate pour piano et violon.Er hat uns eine Sonate für Klavier und Violine gespielt.
N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement.Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen.
prov. Unverified Qu'importe le feuillage s'il s'y cache un beau fruit.Was kümmert uns das Laub, wenn sich darin eine schöne Frucht verbirgt?
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=Lasst+uns+feiern
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.032 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Lasst uns feiern/DEFR
 

Add a translation to the French-German dictionary

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
French-German dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement