| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| une flopée {f} de qc. [fam.] | ein (ganzer) Rattenschwanz {m} (von etw.Dat.) [ugs.] | |
| une ribambelle {f} de qc. [fam.] | ein (ganzer) Rattenschwanz {m} (von etw.Dat.) [ugs.] | |
| un arsenal {m} de qc. [fig.] | ein ganzes Arsenal {n} von etw.Dat. [Haufen] | |
| une kyrielle {f} de qc. [loc.] | ein langer Katalog {m} von etw.Dat. [fig.] | |
| hist. Bulle {f} d'or (de 1356) [Saint-Empire romain] | Goldene Bulle {f} (von 1356) [Heiliges Römisches Reich] | |
| sur une échelle de un à cent | auf einer Skala von eins bis hundert | |
| Tu es dans la classe de ... ? [fam.] [p. ex. Jean, Mme Millot] | Bist du in der Klasse von ...? [Name] | |
| Ce garçon ne se nourrit que de chocolat. | Dieser Junge ernährt sich nur von Schokolade. | |
| à deux doigts de qn./qc. {adv} | ganz in der Nähe von jdm./etw. | |
| Trop de pensées me passent par la tête. | Mir schwirrt der Kopf von zuviel Nachdenken. | |
| de l'aube à la nuit {adv} | von der Morgendämmerung bis in die Nacht | |
| Ni fleurs ni couronnes. | Von Kranz- und Blumenspenden bitten wir abzusehen. | |
| désodoriser qc. {verbe} | den unangenehmen Geruch von etw.Dat. beseitigen | |
| faire l'impasse sur qc. {verbe} | einen Teil von etw.Dat. bewusst auslassen | |
| refaire qc. {verbe} [recommencer] | etw.Akk. noch einmal von vorne beginnen | |
| traduire qc. de l'allemand en français {verbe} | etw.Akk. von Deutsch nach Französisch übersetzen | |
| être proche de qn./qc. {verbe} | in der Nähe von jdm./etw. sein | |
| ne pas être piqué des hannetons {verbe} [loc.] | nicht von schlechten Eltern sein [ugs.] [Redewendung] | |
| se faire une idée de qc. {verbe} | sichDat. einen Eindruck von etw. verschaffen | |
| être abasourdi par la (très) mauvaise nouvelle {verbe} | von der (sehr) schlechten Nachricht betroffen sein | |
| tirer sa révérence {verbe} [fig.] | von der Bühne des Lebens abtreten [fig.] | |
| sauter du coq à l'âne {verbe} [loc.] | von einem Thema ins andere springen [Redewendung] | |
| être la dupe de qn. {verbe} | von jdm. übers Ohr gehauen werden [ugs.] | |
| ne plus vouloir de qn./qc. {verbe} | von jdm./etw. nichts mehr wissen wollen | |
| une belle brochette {f} | eine (wie aufgereiht nebeneinandersitzende) Gruppe {f} (von Menschen) | |
| dr. hist. pol. Déclaration {f} des Droits de l'Homme et du Citoyen (de 1789) <DDHC> | Erklärung {f} der Menschen- und Bürgerrechte (von 1789) | |
| arts Musées {m.pl} royaux des Beaux Arts de Belgique | Königliche Museen {pl} der Schönen Künste von Belgien | |
| film F Sacramento [William C. McGann] | Der Draufgänger von Boston [auch: California Goldrausch] | |
| dépayser qn. de qc. {verbe} [positif] [soulager] | jdn. von etw.Dat. ablenken [Sorgen, Probleme, Schmerz] | |
| déroger à qc. {verbe} [habitude, convention, loi, règle, tradition] | von etw.Dat. abweichen [Norm, Gesetz, Konvention, Statistik] | |
| dénoter qc. {verbe} [caractère, courage, trouble, talent] | von etw.Dat. zeugen [auf etw. schließen lassen] | |
| giron {m} de qc. | Schoß {m} von etw.Dat. [Mutter, Kirche, Familie, Partei] | |
| revenir de qc. {verbe} [se remettre] [maladie, choc] | sichAkk. von etw.Dat. erholen [Krankheit, Schock] | |
| se démunir de qc. {verbe} | sichAkk. von etw.Dat. trennen [abgeben, weggeben] | |
| écol. biodégradation {f} de matières polluantes [dans les milieux pédologiques, aériens et aquatiques] | Abbau {m} von Schadstoffen [in Boden, Luft und Wasser] | |
| géogr. hist. littérat. Hécatée {m} de Milet [écrivain d'histoire et de géographie grecque] | Hekataios {m} von Milet [antiker griechischer Geschichtsschreiber und Geograph] | |
| laisser présager qc. {verbe} | eine Vorahnung von etw. geben [auf etw. hindeuten] | |
| Le Louvre est le musée le plus visité de Paris. | Der Louvre ist das meistbesuchte Museum von Paris. | |
| Les mœurs varient d'un pays à l'autre. | Die Sitten sind von Land zu Land verschieden. | |
| Vous avez déjà visité la cathédrale de Chartres ? [fam.] | Haben Sie die Kathedrale von Chartres schon besichtigt? | |
| Avez-vous déjà visité la cathédrale de Chartres ? | Haben Sie schon die Kathedrale von Chartres besichtigt? | |
| Est-ce que vous avez déjà visité la cathédrale de Chartres ? | Haben Sie schon die Kathedrale von Chartres besichtigt? | |
| Et c'est reparti pour un tour ! [fam.] | Jetzt geht's wieder von vorne los! [ugs.] | |
| La Traviata est un célèbre opéra de Verdi. | La Traviata ist eine berühmte Oper von Verdi. | |
| citation [Slogan des étudiants soixante-huitards allemands : sous les toges - le renfermé de mille années] | Unter den Talaren - der Muff von tausend Jahren | |
| C'est à 3 kilomètres d'ici à vol d'oiseau. | Von hier aus sind es 3 Kilometer Luftlinie. | |
| être à l'avant-garde de qc. {verbe} [progrès] | an der Spitze von etw.Dat. stehen [Fortschritt] | |
| passer par la filière {verbe} [fam.] [loc.] | die ganze Stufenleiter von Grund auf durchlaufen [fig.] | |
| tailler une brèche dans qc. {verbe} | eine Bresche in eine Gruppe von Leuten schlagen | |
| commencer qc. en bas de l'échelle {verbe} [loc.] | etw.Akk. von der Pike auf lernen [Redewendung] | |