|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: L'être et le néant Essai d'ontologie phénoménologique [Jean Paul Sartre]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

L'être et le néant Essai d'ontologie phénoménologique in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: L'être et le néant Essai d'ontologie phénoménologique [Jean Paul Sartre]

Übersetzung 1 - 50 von 6988  >>

FranzösischDeutsch
littérat. philos. F L'être et le néant. Essai d'ontologie phénoménologique [Jean-Paul Sartre]Das Sein und das Nichts, Versuch einer phänomenologischen Ontologie
Teilweise Übereinstimmung
littérat. philos. F L'Imaginaire : psychologie phénoménologique de l'imagination [Jean-Paul Sartre]Das Imaginäre: Phänomenologische Psychologie der Einbildungskraft
littérat. philos. F La Transcendance de l'Ego [Jean-Paul Sartre]Die Transzendenz des Ego
citation L'enfer, c'est les autres. [Jean-Paul Sartre, Huis clos]Die Hölle, das sind die anderen.
littérat. F La nausée [Jean-Paul Sartre]Der Ekel
littérat. F Les mots [Jean-Paul Sartre]Die Wörter
littérat. théâtre F Les Mouches [Jean-Paul Sartre]Die Fliegen
littérat. F La Putain respectueuse [Jean-Paul Sartre]Die ehrbare Dirne
BD F L'Anniversaire d'Astérix et Obélix - Le Livre d'orAsterix & Obelix feiern Geburtstag
littérat. F Le scaphandre et le papillon [Jean-Dominique Bauby]Schmetterling und Taucherglocke
film F L'Extravagant Voyage du jeune et prodigieux T. S. Spivet [Jean-Pierre Jeunet]Die Karte meiner Träume
citation L'homme est libre, et partout il est dans les fers. [Jean-Jacques Rousseau]Der Mensch wird frei geboren, und überall liegt er in Ketten.
film F Le fabuleux destin d'Amélie Poulain [Jean-Pierre Jeunet]Die fabelhafte Welt der Amélie
vouloir le beurre et l'argent du beurre {verbe}den Fünfer und das Weggli haben wollen [schweiz.]
vouloir le beurre et l'argent du beurre {verbe} [loc.]auf zwei Hochzeiten tanzen wollen [Redewendung]
néant {m} [absence d'existence]Nichts {n}
être d'accord sur l'essentiel {verbe}sichDat. im Wesentlichen einig sein
littérat. sociol. F Le droit à la paresse [Paul Lafargue]Das Recht auf Faulheit
à l'essai {adv}auf Probe
film F Le Mépris [Jean-Luc Godard]Die Verachtung
arts F L'Enlèvement des filles de Leucippe [Pierre Paul Rubens]Der Raub der Töchter des Leukippos [Peter Paul Rubens]
film F Bob le flambeur [Jean-Pierre Melville]Drei Uhr nachts
film F (Le) Moineau de la Tamise [Jean Negulesco]Der Dreckspatz und die Königin
littérat. théâtre F Le malade imaginaire [Molière / Jean-Baptiste Poquelin]Der eingebildete Kranke
film F Le Nom de la rose [Jean-Jacques Annaud]Der Name der Rose
tech. banc {m} d'essaiPrüfstand {m}
tech. essai {m} d'aplatissementRingfaltversuch {m}
Unverified leçon {f} d'essaiProbestunde {f}
période {f} d'essaiProbezeit {f}
film littérat. F L'Amant [roman : Marguerite Duras, film : Jean-Jacques Annaud]Der Liebhaber
film F Appel d'un inconnu [Jean Negulesco]Ein Fremder ruft an
tech. essai {m} de dilatation d'anneauRingaufdornversuch {m}
constr. laboratoire {m} d'essai des matériauxBaustoffprüfanstalt {f}
constr. laboratoire {m} d'essai des matériauxMaterialprüfungsanstalt {f}
littérat. sociol. F L'Éthique protestante et l'esprit du capitalismeDie protestantische Ethik und der Geist des Kapitalismus [Max Weber]
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
foyer {m} d'accueil et d'hébergement pour sans-abriObdachlosenasyl {n}
adm. dr. autorité {f} de protection de l'enfant et de l'adulte <APEA> [Suisse]Kindes- und Erwachsenenschutzbehörde {f} <KESB> [Schweiz]
bible de l'or, de l'encens et de la myrrheGold, Weihrauch und Myrrhe
philos. F Être et TempsSein und Zeit [Martin Heidegger]
littérat. philos. F L'œuvre d'art à l'époque de sa reproduction mécaniséeDas Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit [Walter Benjamin]
jeux être échec et mat {verbe}schachmatt sein
occup. être logé et nourri {verbe}(freie) Kost und Logis haben
un et le mêmeein und derselbe
et tout le bastringue {m}und das ganze Spektakel {n}
département {m} d'outre-mer et territoire d'outre-mer <DOM-TOM> [vieilli pour DROM-COM]Überseeterritorium {n}
être humide et froid {verbe} [linge]klamm sein [feucht und unangenehm kühl] [Wäsche]
prendre le pouvoir à la suite d'un coup d'Etat {verbe}nach einem Staatsstreich die Macht ergreifen
{m} [d'un tissu, d'une étoffe]Bahn {f}
littérat. F Le songe d'une nuit d'étéEin Sommernachtstraum
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=L%27%C3%AAtre+et+le+n%C3%A9ant+Essai+d%27ontologie+ph%C3%A9nom%C3%A9nologique+%5BJean+Paul+Sartre%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.207 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung