Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   NO   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Kommen+Komm
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Kommen+Komm in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Kommen Komm

Übersetzung 51 - 100 von 103  <<  >>

FranzösischDeutsch
naître {verbe} [bébé]zur Welt kommen
chassé-croisé {m}Kommen und Gehen
Ça devait arriver.Es musste so kommen.
loc. Venons-en au fait !Kommen wir zur Sache!
loc. se piquer au jeu {verbe}auf den Geschmack kommen
loc. trouver le truc {verbe} [fam.]auf den Trichter kommen [ugs.]
embrayer sur qn./qc. {verbe} [parler]auf jdn./etw. zu sprechen kommen
en venir à parler de qn./qc. {verbe}auf jdn./etw. zu sprechen kommen
perdre le fil {verbe} [fig.]aus dem Konzept kommen
vêt. passer de mode {verbe}aus der Mode kommen
se démoder {verbe}aus der Mode kommen
s'approcher de qc. {verbe} [fig.]einer Sache nahe kommen
Unverified venir à son heure {verbe}im richtigen Moment kommen [zur rechten Zeit]
aller en enfer {verbe}in die Hölle kommen
effleurer qn. {verbe} [pensée]jdm. in den Sinn kommen
se mettre de travers de qn./qc. {verbe}jdm./etw. in die Quere kommen
coûter cher à qn. {verbe}jdn. [selten: jdm.] / etw. teuer zu stehen kommen
côtoyer qn. {verbe}mit jdm. in Kontakt kommen
côtoyer qn./qc. {verbe}mit jdm./etw. in Berührung kommen
être hors de cause {verbe}nicht in Frage kommen [auch infrage]
être vendu aux enchères {verbe}unter den Hammer kommen
rebondir {verbe} [fig.] [retrouver la force]wieder in Gang kommen [fig.]
se remplumer {verbe} [fig.] [fam.] [financièrement]wieder zu Geld kommen
ne pas aboutir {verbe}zu keinem Ergebnis kommen
Unverified venir à son heure {verbe}zur rechten Zeit kommen
... pour se changer les idées... um auf andere Gedanken zu kommen
Cette fois-ci, il viendra.Dieses Mal wird er kommen.
loc. Il faut prendre le temps comme il vient.Man muss die Dinge nehmen wie sie kommen.
Il faut absolument que vous veniez nous voir.Sie müssen uns unbedingt besuchen kommen.
loc. boucler ses fins de mois {verbe}am Monatsende über die Runden kommen [ugs.]
être mal barré(e) {verbe} [expression]auf keinen grünen Zweig kommen [Redewendung]
mourir accidentellement {verbe}bei einem Unfall ums Leben kommen
loc. joindre les deux bouts {verbe}gerade so über die Runden kommen
piétiner {verbe}nicht von der Stelle kommen
poser un lapin à qn. {verbe} [fam.] [loc.]nicht zum verabredeten Treffen kommen
entrer de plain-pied dans le sujet {verbe} [fig.]ohne Umschweife auf den Punkt kommen
entrer de plain-pied dans le sujet {verbe} [fig.]ohne Umschweife aufs Thema zu sprechen kommen
entrer de plain-pied dans le sujet {verbe} [fig.]ohne Umschweife zur Sache kommen
commettre un oubli {verbe}sichDat. eine Nachlässigkeit zuschulden kommen lassen
loc. passer du coq à l'âne {verbe} [expression]vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung]
loc. sauter du coq à l'âne {verbe} [expression]vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung]
méd. se rétablir {verbe}wieder auf die Beine kommen
arriver à l'essentiel {verbe}zum Kern der Sache kommen
entrer dans le vif du sujet {verbe}zum Kern der Sache kommen
venir comme un cheveu sur la soupe {verbe} [arriver à contretemps, mal à propos]ungelegen kommen
ling. précéder qc. {verbe} [qc. précède qc.]vor etw.Dat. kommen [etw. steht vor etw.]
faire du surplace {verbe} [sur place, sur-place]nicht vorwärts kommen
citation Les théories passent. La grenouille reste. [Jean Rostand]Die Erklärungsmodelle kommen und gehen. Der Frosch bleibt. [bzw. Die Sache an sich bleibt]
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir.Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen.
Cela s'est passé bien autrement qu'il ne l'avait pensé.Es sollte ganz anders kommen, als er dachte.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Kommen%2BKomm
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.033 Sek.
 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten