|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: Keine Ursache
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Keine Ursache in other languages:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary French German: Keine Ursache

Translation 1 - 67 of 67

FrenchGerman
Il n'y a pas de quoi !Keine Ursache!
Service ! [suisse] [De rien !]Keine Ursache!
Je vous en prie. [il n'y a pas de quoi]Keine Ursache.
Partial Matches
cause {f}Ursache {f}
déclencheur {m}Ursache {f} [Auslöser]
source {f}Ursache {f} [fig.]
prov. (À) petite cause, grands effets.Kleine Ursache, große Wirkung.
prov. Petites causes, grands effets.Kleine Ursache, große Wirkung.
Aucune idée !Keine Ahnung!
Ne craignez rien !Keine Bange!
Ne crains rien !Keine Bange!
Pas un geste !Keine Bewegung!
Ne t'en fais pas ! [Ne te fais pas de souci !]Keine Sorge!
Pas de discussion !Keine Widerrede!
N'aie pas peur !Hab keine Angst!
pas de trace de [aucune trace de]keine Spur von
Pas de panique !Nur keine Bange!
n'avoir aucune idée {verbe}keine Ahnung haben
ne pas opposer de résistance {verbe}keine Gegenwehr leisten
être sans gêne {verbe}keine Hemmungen kennen
étouffer {verbe}keine Luft bekommen
ne pas ménager sa peine {verbe}keine Mühe scheuen
être sans scrupules {verbe}keine Skrupel haben
ne pas y aller par quatre chemins {verbe} [loc.]keine Umschweife machen
Pas de panique !Nur keine Aufregung!
Aucun doute ! [loc.] [sans aucun doute]Keine Frage! [Redewendung] [zweifellos]
turlupiner qn. {verbe} [fam.]jdm. keine Ruhe lassen
Je ne sais rien.Ich habe keine Ahnung.
Je n'ai pas le temps.Ich habe keine Zeit.
Ne te dérange pas.Mach dir keine Mühe!
T'inquiète ! [fam.] [Ne t'inquiète pas ; il n'y a pas de problème]Mach dir keine Sorgen!
Renvoi si pas de réponse.Umleiten, wenn keine Anrufannahme.
être à court d'arguments {verbe}keine Argumente mehr haben
avoir les mains prises {verbe}keine Hand frei haben
film F Fureur apache [Robert Aldrich]Keine Gnade für Ulzana
film F Ne m'envoyez pas de fleurs [Norman Jewison]Schick mir keine Blumen
Cela n'a aucune (espèce d') importance.Das spielt keine Rolle. [Redewendung]
Il n'y a pas un chat (ici).Hier ist keine Sau. [ugs.]
Il n'a aucun scrupule.Er hat überhaupt keine Skrupel.
Je n'ai pas du tout peur.Ich habe überhaupt keine Angst.
Je ne veux citer personne. [nommer]Ich möchte keine Namen nennen.
ni l'un ni l'autrekeiner / keine / keines von beiden
Ne t'en inquiète pas !Mach dir keine Gedanken darüber!
Ne vous faites pas de mauvais sang. [fig.]Machen Sie sich keine Sorgen.
film F Le Privé [Robert Altman]Der Tod kennt keine Wiederkehr
mettre les petits plats dans les grands {verbe} [fig.]keine Mühe scheuen [für seine Gäste]
ne pas badiner avec qc. {verbe}mit etw.Dat. keine Scherze treiben
Plus rien n'a d'importance.Alles andere spielt keine Rolle mehr.
Ce n'est pas une lumière. [fam.]Er ist keine große Leuchte. [ugs.]
Il n'est pas fute fute. {adj} [fam.]Er ist keine große Leuchte. [ugs.]
Il n'y a pas un chat. [loc.]Keine Menschenseele ist zu sehen. [Redewendung]
accoucher d'une souris {verbe} [loc.]großen Worten keine Taten folgen lassen
ne pas s'en faire {verbe} [fam.]sichDat. (deswegen) keine Sorgen machen
renvoyer la balle à qn. {verbe} [loc.]jdm. keine Antwort schuldig bleiben [schlagfertig antworten]
Je vous demande pardon. C'était sans intention.Bitte entschuldigen Sie. Es war keine Absicht.
Il n'y a pas un chat dans la rue.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
ne pas faire grand cas de qc. {verbe}keine große Sache um etw.Akk. machen
Ne se prononce pas. [dans un sondage]Keine Angabe. [statt Ja / Nein in einer Umfrage]
Ne pas éteindre, ni ouvrir ou fermer de capots.Gerät nicht ausschalten; keine Abdeckungen öffnen oder schließen.
Je n'ai pas envie d'aller au cinéma.Ich hab keine Lust, ins Kino zu gehen.
Pas de souci. Pour moi, c'est cool. [fam.] [Je suis d'accord]Keine Sorge, für mich geht das klar. [ugs.]
Certains ont préféré ne pas donner leur avis.Manche haben es vorgezogen, keine Stellung zu nehmen.
Ce n'est pas sorcier. [fam.]Das ist keine Hexerei. [Das ist nicht so schwierig]
ne pas faire les choses à demi {verbe}keine halben Sachen machen [fig.] [etwas zu Ende führen]
ne pas faire les choses à moitié {verbe}keine halben Sachen machen [fig.] [etwas zu Ende führen]
Dégage ! Je n'ai vraiment plus envie de te voir. [fam.]Zisch ab! Ich habe echt keine Lust mehr, dich zu sehen. [ugs.]
citation Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres. [François de La Rochefoucauld]Wenn wir selbst keine Fehler hätten, würden wir sie nicht mit so großem Vergnügen an anderen entdecken.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=Keine+Ursache
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.016 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement