|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Kannst du mir vielleicht verraten was wir falsch gemacht haben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Kannst du mir vielleicht verraten was wir falsch gemacht haben in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Kannst du mir vielleicht verraten was wir falsch gemacht haben

Übersetzung 1 - 50 von 2503  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Dis-moi ce que tu penses.Sag mir, was du denkst.
Tu ne vas pas me faire croire ça ! [fam.]Du kannst mir kein X für ein U vormachen. [ugs.] [Ich lasse mich nicht täuschen.]
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. [Redewendung]
Que veux-tu que je te dise ?Was erwartest Du von mir? [Was soll ich denn sagen?]
Peut-être nous pourrions en discuter.Vielleicht könnten wir darüber reden.
Tu as envie de faire quelque chose avec moi ? On pourrait aller au cinéma. [fam.]Hast du Lust, etwas mit mir zu unternehmen? Wir könnten ins Kino gehen. [ugs.]
Cela m'a énormément plu.Es hat mir unheimlich Spaß gemacht.
convenir avoir fait qc. {verbe} [admettre, reconnaître]zugeben, etw. gemacht zu haben
Enchanté(e) d'avoir fait votre connaissance.Es freut mich, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben.
Tu peux toujours te brosser ! [fam.]Darauf kannst du lange warten!
Combien de fautes as-tu faites ? - Aucune !Wie viele Fehler hast du gemacht? - Keinen!
Combien de fautes as-tu faites ? - Aucune !Wieviele Fehler hast du gemacht? - Keinen! [alt]
comm. VocVoy. Nous sommes ouverts.Wir haben geöffnet.
Nous sommes le combien ?Den Wievielten haben wir?
Tu sais jouer d'un instrument ?Kannst du ein Instrument spielen?
Dis-moi ce qui te gêne.Sag mir, was dich stört.
Nous n'en avons point.Wir haben nichts davon.
film littérat. F Auprès de moi toujours [roman : Kazuo Ishiguro, film : Mark Romanek]Alles, was wir geben mussten
On est le combien aujourd'hui ?Den Wievielten haben wir heute?
Qu'est-ce qu'on fait ?Was machen wir?
Ça y est ! [fam.]Jetzt haben wir's! [es ist so weit]
Nous voilà dans de beaux draps !Da haben wir den Salat! [ugs.]
Rien de ce qui me plaît ne l'intéresse.Nichts was mir gefällt, interessiert ihn.
Tu me manques.Du fehlst mir.
Il m'a raconté ce qui s'était passé.Er hat mir erzählt, was geschehen war.
Que vois-tu ?Was siehst du?
On n'a pas les mêmes idées politiques.Wir haben nicht dieselben politischen Vorstellungen.
Qu'en penses-tu ?Was meinst du?
ce que tu voulaiswas du wolltest
être fortiche en qc. {verbe} [fam.]in etw.Dat. was los haben [ugs.]
À peine ! [fam.]Was du nicht sagst! [ugs.]
Quel est ton travail ?Was machst du beruflich?
Nous nous sommes mariés en 1980.Wir haben 1980 geheiratet.
Qu'est-ce que tu lis ?Was liest du?
Qu'est-ce que tu vois ?Was siehst du?
Qu'avez-vous choisi comme hors-d'œuvre ?Was haben Sie als Vorspeise gewählt?
prov. À bon chat, bon rat.Wie du mir, so ich dir.
Je te préfère sans barbe.Du gefällst mir ohne Bart besser.
Tu fous quoi ? [fam.]Was zum Teufel machst du? [ugs.]
avoir du caractère {verbe}Charakter haben
Nous accusons réception de votre lettre du ...Wir bestätigen den Eingang Ihres Schreibens vom ...
j'ai bien fait de faire qc.es war gut von mir, etw. getan zu haben
T'es vraiment lourd. [fam.]Du gehst mir echt aufn Senkel. [ugs.]
Dis-moi ce à quoi tu penses.Sag mir, woran du denkst.
Tu m'as sauvé la vie.Du hast mir das Leben gerettet.
Que fais-tu, hein ? [fam.]Was machst du jetzt, na? [ugs.]
Qu'est-ce que tu branles ? [vulg.]Was treibst du denn?
Qu'est-ce que tu deviens ?Was treibst du denn so?
Qu'est-ce que tu veux boire ?Was möchtest du trinken?
Que fais-tu ce soir ?Was machst du heute abend? [alt]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Kannst+du+mir+vielleicht+verraten+was+wir+falsch+gemacht+haben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.115 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung