Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Kannst du mir vielleicht verraten was wir falsch gemacht haben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Kannst du mir vielleicht verraten was wir falsch gemacht haben in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Kannst du mir vielleicht verraten was wir falsch gemacht haben

Übersetzung 1 - 50 von 2239  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Dis-moi ce que tu penses.Sag mir, was du denkst.
Tu ne vas pas me faire croire ça ! [fam.]Du kannst mir kein X für ein U vormachen. [ugs.] [Ich lasse mich nicht täuschen.]
Il ne faut jamais remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. [Redewendung]
Que veux-tu que je te dise ?Was erwartest Du von mir? [Was soll ich denn sagen?]
Tu as envie de faire quelque chose avec moi ? On pourrais aller au cinéma. [fam.]Hast du Lust, etwas mit mir zu unternehmen? Wir könnten ins Kino gehen. [ugs.]
Peut-être nous pourrions en discuter.Vielleicht könnten wir darüber reden.
Cela m'a énormément plu.Es hat mir unheimlich Spaß gemacht.
Unverified convenir avoir fait qc. [admettre, reconnaître]zugeben, etw. gemacht zu haben
Tu peux toujours te brosser ! [fam.]Darauf kannst du lange warten!
Combien de fautes as-tu faites ? - Aucune !Wie viele Fehler hast du gemacht? - Keinen!
Combien de fautes as-tu faites ? - Aucune !Wieviele Fehler hast du gemacht? - Keinen! [alt]
Enchanté(e) d'avoir fait votre connaissance.Es freut mich, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben.
Tu sais jouer d'un instrument ?Kannst du ein Instrument spielen?
Nous sommes le combien ?Den Wievielten haben wir?
Dis-moi ce qui te gêne.Sag mir, was dich stört.
Tu me manques.Du fehlst mir.
Nous n'en avons point.Wir haben nichts davon.
Que vois-tu ?Was siehst du?
F film littérat. Auprès de moi toujours [roman : Kazuo Ishiguro, film : Mark Romanek]Alles, was wir geben mussten
Qu'en penses-tu ?Was meinst du?
ce que tu voulaiswas du wolltest
On est le combien aujourd'hui ?Den Wievielten haben wir heute?
À peine ! [fam.]Was du nicht sagst! [ugs.]
Ça y est ! [fam.]Jetzt haben wir's! [es ist so weit]
Quel est ton travail ?Was machst du beruflich?
Nous voilà dans de beaux draps !Da haben wir den Salat! [ugs.]
Rien de ce qui me plaît ne l'intéresse.Nichts was mir gefällt, interessiert ihn.
Il m'a raconté ce qui s'était passé.Er hat mir erzählt, was geschehen war.
Qu'est-ce que tu lis ?Was liest du?
Qu'est-ce que tu vois ?Was siehst du?
avoir du caractère {verbe}Charakter haben
loc. À bon chat, bon rat.Wie du mir, so ich dir.
Je te préfère sans barbe.Du gefällst mir ohne Bart besser.
On n'a pas les mêmes idées politiques.Wir haben nicht dieselben politischen Vorstellungen.
être fortiche en qc. {verbe} [fam.]in etw.Dat. was los haben [ugs.]
Que fais-tu, hein ? [fam.]Was machst du jetzt, na? [ugs.]
Nous accusons réception de votre lettre du ...Wir bestätigen den Eingang Ihres Schreibens vom ...
Qu'est-ce que tu branles ? [vulg.]Was treibst du denn?
Qu'est-ce que tu deviens ?Was treibst du denn so?
Qu'est-ce que tu veux boire ?Was möchtest du trinken?
Que fais-tu ce soir ?Was machst du heute abend? [alt]
T'es vraiment lourd. [fam.]Du gehst mir echt aufn Senkel. [ugs.]
avoir du bol {verbe} [fam.]Glück haben
occup. avoir du métier {verbe} [expérience]Berufserfahrung haben
avoir du ventre {verbe}einen Bauch haben
psych. avoir peur du vide {verbe}Höhenangst haben
Dis-moi ce à quoi tu penses.Sag mir, woran du denkst.
Que prends-tu au petit-déjeuner ?Was isst du (immer) zum Frühstück?
Tu m'as sauvé la vie.Du hast mir das Leben gerettet.
loc. avoir du bol {verbe} [fam.]Schwein haben [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Kannst+du+mir+vielleicht+verraten+was+wir+falsch+gemacht+haben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.167 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung