|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Kann ich euch Ihnen etwas anbieten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Kann ich euch Ihnen etwas anbieten in anderen Sprachen:

Deutsch - Tschechisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Kann ich euch Ihnen etwas anbieten

Übersetzung 351 - 400 von 487  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Que voulez-vous que je fasse ?Was soll ich nur tun?
si je ne me trompe (pas)wenn ich mich nicht irre
tous ceux que j'ai vusalle, die ich gesehen habe
film F La Maison du docteur Edwardes [Alfred Hitchcock]Ich kämpfe um dich
C'est du chinois ! [fam.] [loc.]Ich verstehe nur Bahnhof! [ugs.] [Redewendung]
VocVoy. J'ai été volé / volée. [vol avec violence]Ich bin ausgeraubt worden.
C'est la raison pour laquelle je voudrais ...Deshalb möchte ich gerne ...
Ça me donne la chair de poule. [fam.]Davon bekomme ich Gänsehaut.
J'ai besoin de voir un médecin.Ich muss einen Arzt sprechen.
J'ai hâte (de vous revoir).Ich freue mich darauf, (Sie wiederzusehen).
Je le méprise pour sa lâcheté.Ich verachte ihn für seine Feigheit.
Je n'ai pas du tout peur.Ich habe überhaupt keine Angst.
citation philos. Je pense, donc je suis. [René Descartes]Ich denke, also bin ich.
Je préfère ne pas en parler.Ich möchte lieber nicht davon sprechen.
Je te souhaite une agréable journée !Ich wünsche dir einen schönen Tag.
Je voudrais savoir qui est là.Ich möchte wissen, wer da ist.
la personne à qui je parledie Person, mit der ich spreche
la question à laquelle je répondsdie Frage, auf die ich antworte
Qu'est-ce que j'en sais ! [fam.]Was weiß ich! [ugs.]
J'en ai plein le dos ! [fam.]Ich hab die Nase voll! [ugs.]
J'étais sur le point de partir quand ...Ich wollte gerade gehen, als ...
Je crains de n'avoir pas compris.Ich befürchte, nicht verstanden zu haben.
Je crains de ne pas avoir compris.Ich befürchte, nicht verstanden zu haben.
Je crois que je me suis perdu.Ich glaube, ich habe mich verlaufen.
Je lui dois de faire des études.Ich verdanke ihm, dass ich studiere.
Je n'aime pas particulièrement ton cousin.Ich mag deinen Vetter nicht besonders.
Je ne les ai pas tous vus.Ich habe sie nicht alle gesehen.
Je ne les ai pas toutes vues.Ich habe sie nicht alle gesehen.
Je ne sais pas qui tu es.Ich weiß nicht, wer du bist.
Je ne sais pas quoi faire.Ich weiß nicht, was ich tun soll.
Je suis bien content du résultat.Ich bin mit dem Ergebnis recht zufrieden.
Je suis tout à fait de votre avis.Ich bin ganz Ihrer Meinung.
Je suis venu pour vous voir.Ich bin gekommen, um Sie zu sehen.
Je trouve que ça c'est bien. [fam.]Ich finde das gut. [ugs.]
Pardon. Je ne l'ai pas compris.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Quand j'étais petit, je croyais que ...Als ich klein war, glaubte ich ...
Quant à moi, je suis d'accord.Was mich betrifft, bin ich einverstanden.
film F Le Tourbillon de la danse [Robert Z. Leonard]Ich tanze nur für Dich
je fus [passé simple du verbe être] [littéraire]ich war [Imperfekt vom Verb sein]
Ce matin, j'ai pris la voiture.Heute morgen habe ich den Wagen genommen.
Il est mon cadet (de deux ans).Er ist (zwei Jahre) jünger als ich.
J'ai de la fièvre depuis plusieurs jours.Ich habe seit mehreren Tagen Fieber.
J'ai encore diverses courses à faire.Ich habe noch verschiedene Besorgungen zu machen.
Je fais comme bon me semble.Ich mache das so, wie ich es will.
Je me suis abonné à un autre journal.Ich habe eine andere Zeitung abonniert.
Je n'ai jamais vu cette maison.Ich habe dieses Haus noch nie gesehen.
Je n'ai rien de prévu ce weekend.Ich habe dieses Wochenende nichts vor.
Je n'y pige que dalle ! [fam.] [loc.]Ich verstehe nur Bahnhof! [ugs.] [Redewendung]
Je ne sais pas d'où tu viens.Ich weiß nicht, woher du kommst.
Je suis encore passé entre les mailles du filet.Ich bin noch einmal davongekommen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Kann+ich+euch+Ihnen+etwas+anbieten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.033 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung