|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: K%C3%B6nnen wir die Rechnung haben bitte
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: K C3 B6nnen wir die Rechnung haben bitte

Übersetzung 1 - 50 von 1643  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
cuis. VocVoy. L'addition s'il vous plaît !Die Rechnung bitte!
hist. pol. royal et impérial {adj} [Autriche-Hongrie]kaiserlich und königlich <k. u. k., KuK, k. und k., k. & k.> [Österreich-Ungarn]
Le compte y est.Die Rechnung geht auf. [ugs.] [fig.]
comm. VocVoy. Nous sommes ouverts.Wir haben geöffnet.
Nous sommes le combien ?Den Wievielten haben wir?
Nous n'en avons point.Wir haben nichts davon.
On est le combien aujourd'hui ?Den Wievielten haben wir heute?
c'était sans compter sur qn./qc.dabei hat man die Rechnung ohne jdn./etw. gemacht
Ça y est ! [fam.]Jetzt haben wir's! [es ist so weit]
Nous voilà dans de beaux draps !Da haben wir den Salat! [ugs.]
On n'a pas les mêmes idées politiques.Wir haben nicht dieselben politischen Vorstellungen.
Nous nous sommes mariés en 1980.Wir haben 1980 geheiratet.
VocVoy. Puis-je avoir ... ? [le menu, l'addition]Kann ich bitte ... haben? [z. B. die Speisekarte, die Rechnung]
On a pris un café à l'entracte.Wir haben in der Pause einen Kaffee getrunken.
Relisez les directives, s.v.p. !Lesen Sie bitte noch einmal die Richtlinien / Weisungen! [formelle Anrede]
avoir plaisir {verbe}die Freude haben
On est le 6 mai.Wir haben den 6. Mai.
avoir le dessus {verbe}die Oberhand haben
avoir le plaisir {verbe}die Freude haben
Nous, les Franco-Allemands, nous agissons, tout simplement.Wir, die Deutsch-Franzosen, wir handeln, ganz einfach.
L'époque nous vivons est riche en événements.Die Zeit, in der wir leben, ist ereignisreich.
être de nationalité française {verbe}die französische Staatsangehörigkeit haben
avoir la frousse {verbe} [fam.]die Hosen voll haben [ugs.]
avoir les mains prises {verbe}die Hände nicht frei haben
prov. Les murs ont des oreilles.Die Wände haben Ohren.
avoir l'embarras du choix {verbe}die Qual der Wahl haben
être à la manœuvre {verbe} [fig.]die Hand im Spiel haben
daigner faire qc. {verbe}die Güte haben, etw. zu tun [oft ironisch]
pol. avoir des visées politiques (antigouvernementales) {verbe}politische Absichten (gegen die Regierung) haben
en avoir plein le dos {verbe} [fam.]die Nase voll haben [ugs.]
n'avoir pas la moindre idée {verbe}nicht die geringste Ahnung haben
chim. potassium {m} <K>Kalium {n} <K>
avoir l'intention de faire qc. {verbe}die Absicht haben, etw. zu tun
avoir l'obligeance de faire qc. {verbe}die Freundlichkeit haben, etw. zu tun
prov. Aux innocents les mains pleines !Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln!
Les manifestants ont déployé leurs banderoles.Die Demonstranten haben ihre Spruchbänder ausgerollt.
avoir le culot de faire qc. {verbe}die Unverschämtheit haben, etw. zu tun
en avoir ras le bol {verbe} [fam.] [loc.]die Schnauze voll haben [ugs.] [Redewendung]
Ils viennent de hisser le drapeau blanc.Sie haben gerade die weiße Fahne gehisst.
en avoir ras le bol {verbe} [fam.] [loc.]die Nase (gestrichen) voll haben [ugs.] [Redewendung]
être un perdreau de l'année {verbe} [loc.]noch die Eierschalen hinter den Ohren haben [Redewendung]
éduc. avoir réussi l'agrégation {verbe}die Agregation erlangt haben
en avoir plein les basques {verbe} [de qn./qc.] [fam.]die Nase gestrichen voll haben [von jdm./etw.] [ugs.]
Avez-vous déjà visité la cathédrale de Chartres ?Haben Sie schon die Kathedrale von Chartres besichtigt?
Ils ont déjà pris les billets de cinéma pour ce soir.Sie haben schon die Kinokarten für heute Abend gekauft.
Unverified avoir beaucoup de pain sur la planche {verbe} [loc.]viel um die Ohren haben [Redewendung] [noch viel Arbeit vor sich haben]
Vous avez déjà visité la cathédrale de Chartres ? [fam.]Haben Sie die Kathedrale von Chartres schon besichtigt?
Est-ce que vous avez déjà visité la cathédrale de Chartres ?Haben Sie schon die Kathedrale von Chartres besichtigt?
chim. lysine {f} <Lys, K>Lysin {n} <Lys, K>
Pourrais-je avoir la liste des enfants de ton groupe ?Könnte ich die Liste der Kinder in deiner Gruppe haben?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=K%25C3%25B6nnen+wir+die+Rechnung+haben+bitte
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.172 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung