| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| globalement {adv} | alles in allem | |
| somme toute {adv} | alles in allem | |
| tout compte fait | alles in allem | |
| tout ou rien {adv} | alles oder nichts | |
| absolument tout | alles und jedes | |
| Il sait tout. | Er weiß alles. | |
| au delà de toute espérance {adv} | über alles Erwarten | |
| Bonne continuation ! | Weiterhin alles Gute! | |
| foutre le bordel {verbe} [fam.] [loc.] | alles durcheinander bringen | |
| être las de tout {verbe} | alles satt haben | |
| anglophile {m} | Freund {m} alles Englischen | |
| film F Ève [Joseph L. Mankiewicz (film de 1950)] | Alles über Eva | |
| littérat. F Tout s'effondre [Chinua Achebe] | Alles zerfällt [2012] | |
| après tout {adv} | alles in allem [schließlich] | |
| Bon anniversaire ! | Alles Gute zum Geburtstag! | |
| Joyeux anniversaire ! | Alles Gute zum Geburtstag! | |
| avec mesure | alles in / mit Maßen | |
| Ce sont tous des bandits. | Das sind alles Verbrecher. | |
| Tout est bien qui finit bien. | Ende gut, alles gut. | |
| Quelqu'un a la tête qui tourne. | Jemandem dreht sich alles. | |
| On traduit presque tout. | Wir übersetzen fast alles. | |
| jouer à quitte ou double {verbe} | alles aufs Spiel setzen | |
| chaque chose en son temps [loc.] | alles zu seiner Zeit [Redewendung] | |
| risquer le tout pour le tout {verbe} [loc.] | alles aufs Spiel setzen [Redewendung] | |
| se laisser faire {verbe} | sichDat. alles gefallen lassen | |
| citation Tout comprendre c'est tout pardonner. [Germaine de Staël] | Alles verstehen heißt alles verzeihen. | |
| Je lui ai tout raconté. | Ich habe ihm alles erzählt. | |
| jouer à quitte ou double {verbe} | alles auf eine Karte setzen | |
| miser tout sur une seule carte {verbe} | alles auf eine Karte setzen | |
| se mettre dans sa bulle {verbe} | alles um sich herum vergessen | |
| film F Monsieur Zucker joue son va-tout | Alles auf Zucker! [Dani Levy] | |
| film littérat. F Auprès de moi toujours [roman : Kazuo Ishiguro, film : Mark Romanek] | Alles, was wir geben mussten | |
| tout confondu {adv} | alles zusammengenommen [welcher Art auch immer] | |
| Plus rien n'a d'importance. | Alles andere spielt keine Rolle mehr. | |
| Tu es mon tout. | Du bist mein Ein und Alles. | |
| pas pour un empire {adv} [loc.] | nicht um alles in der Welt | |
| Pour ne rien arranger, ... | Um alles noch schlimmer zu machen, ... | |
| Tu parles d'une histoire ! [loc.] | Was es nicht alles gibt! [Redewendung] | |
| procrastiner {verbe} | alles auf die lange Bank schieben | |
| film F Le Piment de la vie [Norman Jewison] | Was diese Frau so alles treibt | |
| pas pour tout l'or du monde {adv} [loc.] | nicht für alles Geld der Welt [Redewendung] | |
| fourrer son nez partout {verbe} [fam.] [loc.] | seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung] | |
| mettre son nez partout {verbe} [fam.] [loc.] | seine Nase in alles hineinstecken [ugs.] [Redewendung] | |
| mettre tous ses œufs dans le même panier {verbe} [loc.] | alles auf eine Karte setzen [alles riskieren] [Redewendung] | |
| jouer le tout pour tout {verbe} [loc.] | alles auf eine Karte setzen [Redewendung] [alles aufs Spiel setzen] | |
| perdre le boire et le manger {verbe} [loc.] | alles um sich herum vergessen [vor Sorge, wegen der Arbeit, durch Gefühle] | |
| citation Il faut se mettre à la place de chacun : tout comprendre, c'est tout pardonner. [Léon Tolstoï] | Man muss sich in die Lage jedes Einzelnen versetzen: Alles verstehen heißt alles verzeihen. [Leo Tolstoi] | |
| bible J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. [Ecclésiaste 1:14] | Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind. [Prediger 1,14] | |
| Voilà ... | Da ist ... | |
| c'est | das ist | |