|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Jetzt+aber
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Jetzt+aber in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Jetzt aber

Übersetzung 1 - 61 von 61

FranzösischDeutsch
Suchbegriffe enthalten
La barbe ! [fam.] [loc.]Jetzt reichts mir aber!
Mais maintenant que vous le dites, ...Aber jetzt, wo Sie es sagen, ...
Ça commence à bien faire ! [fam.] [loc.]Jetzt schlägt's (aber) dreizehn! [ugs.] [Redewendung]
Teilweise Übereinstimmung
mais {adv} {conj}aber
or {conj} [transition]aber
Voyons ! [exprimant l'indignation]Aber, aber!
mais pourtant {adv}aber dennoch
Avec plaisir !Aber gerne!
et pourtantaber trotzdem
or {conj}nun aber
maintenant {adv}jetzt
à partir de maintenant {adv}ab jetzt
dorénavant {adv}ab jetzt
jusqu'à présent {adv}bis jetzt
jusqu'alors {adv} [jusqu'à présent]bis jetzt
jusqu'ici {adv} [jusqu'à ce moment-ci]bis jetzt
c'est maintenant {adv}gerade jetzt
dès maintenant {adv}gleich jetzt
pas maintenantnicht jetzt
d'ores et déjà {adv}schon jetzt
dès maintenant {adv}schon jetzt
Parbleu ! [vieilli]Aber natürlich! [Bei Gott!]
La barbe ! [fam.] [loc.]Jetzt langt's!
On y va !Jetzt gehen wir!
Plus maintenant. {adv}Jetzt nicht mehr.
(C'est) maintenant ou jamais.Jetzt oder nie.
Je comprends maintenant !Jetzt verstehe ich!
à partir de maintenant {adv}von jetzt an
dès à présent {adv}von jetzt an
désormais {adv}von jetzt an
..., mais pas à n'importe quel prix...., aber nicht um jeden Preis.
Je suis désolé, mais...Es tut mir leid, aber...
Elle est sévère mais juste.Sie ist streng, aber gerecht.
il y a trois ans {adv}(jetzt) vor drei Jahren
Il faut que j'y aille.Ich muss (jetzt) gehen.
Tout s'explique !Jetzt ist alles klar!
sommes-nous maintenant ?Wo sind wir jetzt?
J'y suis !Jetzt hab ich's! [ugs.]
Ça se complique. [fam.]Jetzt wird's kompliziert. [ugs.]
télécom. Je te / vous laisse ! [conversation téléphonique]Ich mache jetzt Schluss! [Telefongespräch]
télécom. Je te / vous laisse ! [conversation téléphonique]Ich muss jetzt auflegen! [Telefongespräch]
À vous ! [C'est votre tour, c'est à vous]Jetzt seid ihr dran! [ugs.]
Maintenant, on y est.Jetzt ist es so weit.
À vous deux maintenant. [vous de politesse]Und jetzt zu Ihnen beiden.
mais alors {adv}aber erst [zum Ausdruck einer Steigerung; gar]
Mais quelle importance ?Aber was spielt das für eine Rolle?
C'est tout vu ! [fam.]Schluss jetzt! [ugs.] [es ist enschieden!]
Ça y est, j'ai pigé ! [fam.]Jetzt dämmerts bei mir! [ugs.] [begreifen]
C'est mon tour maintenant.Jetzt bin ich an der Reihe.
À vous deux maintenant. [cadre amical, familial]Jetzt seid ihr zwei dran. [ugs.]
Que fais-tu, hein ? [fam.]Was machst du jetzt, na? [ugs.]
Nous sommes maintenant en 2010.Wir schreiben jetzt das Jahr 2010.
Maintenant, c'est quitte ou double.Jetzt geht es um alles oder nichts.
Je suis navré, mais il faut que je parte.Es tut mir sehr leid, aber ich muss gehen.
Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue.Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht.
Ça y est ! [fam.]Jetzt haben wir's! [es ist so weit]
Et c'est reparti pour un tour ! [fam.]Jetzt geht's wieder von vorne los! [ugs.]
Mais cela suffıt-il à faire de lui le coupable ?Aber reicht das aus, um ihn zum Schuldigen zu machen?
BD F Tu mourras moins bête ... (...mais tu mourras quand même)Du wirst weniger dumm sterben ... (aber sterben wirst du trotzdem)
Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles.Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text.
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir.Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Jetzt%2Baber
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.016 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung