| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| paquet {m} [de cigarettes] | Päckchen {n} [Zigaretten] | |
| croix {f} | Kreuz {n} | |
| anat. reins {m.pl} | Kreuz {n} | |
| mus. dièse {m} <♯> | Kreuz {n} <♯> | |
| trafic échangeur {m} [échangeur autoroutier] | Kreuz {n} [Autobahnkreuz] | |
| hérald. croix {f} à croissants [les extrémités accolées de croissants] | mondbesetztes Kreuz {n} | |
| méd. pol. Croix-Rouge {f} | Rotes Kreuz {n} | |
| mil. croix {f} de Victoria | Victoria-Kreuz {n} | |
| jeux trèfle {m} [aux cartes] | Kreuz {n} [im Kartenspiel] | |
| dans tous les sens {adv} | kreuz und quer | |
| relig. se signer {verbe} | ein Kreuz schlagen | |
| astron. La Croix {f} du Sud | Kreuz {n} des Südens | |
| chacun {pron} | jeder | |
| chaque {adj} {pron} | jeder | |
| tout homme {adj} | jeder | |
| pêle-mêle {adv} | kreuz und quer [Durcheinander] | |
| marcher de long en large {verbe} | kreuz und quer laufen | |
| tout un chacun {pron} | ein jeder | |
| quiconque {pron} | jeder, der | |
| port {m} [de vêtement, etc.] | Tragen {n} | |
| à tous les coups {adv} [fam.] | bei jeder Gelegenheit | |
| à tout propos {adv} | bei jeder Gelegenheit | |
| à chaque lessive {adv} | bei jeder Wäsche | |
| à tous égards {adv} | in jeder Hinsicht | |
| à tout point de vue {adv} | in jeder Hinsicht | |
| méd. pol. Comité {m} international de la Croix-Rouge <CICR> | Internationales Komitee {n} vom Roten Kreuz <IKRK> | |
| hort. donner {verbe} [arbre fruitier : produire] | tragen [Fruchtbaum] | |
| porter des talons hauts {verbe} | Stöckelschuhe tragen | |
| chacun de part et d'autre | einer auf jeder Seite | |
| chacun pris isolément | jeder für sich genommen | |
| Tout le monde le voulait. | Jeder wollte es haben. | |
| rappel {m} automatique | Rufannahme {f} mit jeder Taste | |
| porter qn./qc. {verbe} | jdn./etw. tragen | |
| supporter qn./qc. {verbe} [soutenir] | jdn./etw. tragen | |
| porter ses fruits {verbe} [fig.] | Früchte tragen [fig.] | |
| avoir des œillères {verbe} [fig.] | Scheuklappen tragen [fig.] | |
| vêt. porter le voile {verbe} | den Schleier tragen | |
| s'intituler ... {verbe} | den Titel ... tragen | |
| se nipper {verbe} [fam.] | seine Sonntagskleider tragen | |
| à tout propos {adv} | bei jeder sich bietenden Gelegenheit | |
| Chacun a reçu un petit cadeau. | Jeder erhielt ein kleines Geschenk. | |
| Tout le monde n'a pas ta patience. | Nicht jeder hat deine Geduld. | |
| courir les rues {verbe} [loc.] [être abondant] | an jeder Ecke anzutreffen sein | |
| soutenir qn./qc. {verbe} [personne] | jdn./etw. tragen [Person] | |
| fructifier {verbe} [terre, arbre, idée] | Früchte tragen [auch fig.] | |
| porter loin {verbe} [voix, bruit] | weit tragen [Stimme, Lärm] | |
| recéler qc. {verbe} | etw. in sich tragen | |
| relig. port {m} du voile intégral | (das) Tragen {n} des Vollschleiers | |
| bible pendu sur la croix {adj} [Jésus] | am Kreuz hängend [Jesus] [wörtlich: an das Kreuz gehängt] | |
| porter {verbe} [animal, glace] | tragen [trächtiges Tier, dickes Eis] | |
| marcher le front haut {verbe} | den Kopf hoch tragen [Redewendung] | |
| porter bien son nom {verbe} | seinen Namen zu Recht tragen | |
| coltiner qc. {verbe} [vieilli] | etw.Akk. tragen [eine schwere Last] | |
| assumer qc. {verbe} [frais, risque, conséquences] | etw.Akk. tragen [Kosten, Risiko, Konsequenzen] | |
| arborer qc. {verbe} [fig.] [lever avec ostentation] | etw.Akk. zur Schau tragen [fig.] | |
| avoir le cœur sur les lèvres {verbe} [parler sans déguisement] | das Herz auf den Lippen tragen | |
| porter qc. à même la peau {verbe} | etw. auf der bloßen Haut tragen | |
| s'autofinancer {verbe} | sich selbstAkk. tragen [Verein, Projekt, Unternehmen] | |
| songer à faire qc. {verbe} | sichAkk. mit dem Gedanken tragen, etw. zu tun | |