| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| une aventure dont je me souviens à peine | ein Abenteuer, an das ich mich kaum erinnere | |
| Je ne parle pas français. | Ich spreche kein Französisch. | |
| Je ne parle pas français. | Ich spreche nicht Französisch. | |
| Le livre dont l'auteur avait parlé, ne tarda pas à paraître. | Das Buch, von dem der Verfasser gesprochen hatte, erschien bald. | |
| Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles. | Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text. | |
| Ne crois pas tout ce qu'il dit, il n'est pas digne de foi. | Glaub nicht alles, was er sagt, er ist nicht glaubwürdig. | |
| Je ne me laisse pas jeter de la poudre aux yeux. [loc.] | Ich lasse mir keinen blauen Dunst vormachen. [Redewendung] | |
| Je n'ai pas vu le film dont tu me parles. | Ich habe den Film, von dem du mir erzählst, nicht gesehen. | |
| si je ne me trompe (pas) | wenn ich mich nicht irre | |
| Il ne me chaut pas. [littéraire] | Das interessiert mich nicht. | |
| si je me souviens bien | wenn ich mich recht erinnere | |
| Il est tellement rapide que je ne peux pas le suivre. | Er ist so flink, dass ich ihm nicht folgen kann. | |
| prov. Faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais. [ironique] | Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue! | |
| VocVoy. Je ne mange pas de porc. | Ich esse kein Schweinefleisch. | |
| VocVoy. Je ne mange pas de viande. | Ich esse kein Fleisch. | |
| Je crains de ne pas avoir compris. | Ich befürchte, nicht verstanden zu haben. | |
| Rien de ce qui me plaît ne l'intéresse. | Nichts was mir gefällt, interessiert ihn. | |
| Vous avez réalisé votre projet, ce dont je vous félicite. | Sie haben Ihr Projekt geschafft, wozu ich Ihnen gratuliere. | |
| Je regrette beaucoup de ne pas savoir dessiner. | Ich bedaure sehr, nicht zeichnen zu können. | |
| Il ne faut pas avoir de préjugés comme ça. [fam.] | Man soll nicht derartige Vorurteile haben. | |
| Il ne se départait pas de son calme. | Er ließ sich nicht aus der Ruhe bringen. | |
| Je me fous pas de toi. [fam.] [Je ne me moque pas de toi.] | Ich mach mich nicht über dich lustig. | |
| Je ne comprends pas. | Ich verstehe nicht. | |
| Je ne peux pas. | Ich kann nicht. | |
| je ne suis pas | ich bin nicht | |
| dr. Le contrat n'est pas signé et de ce fait il est nul. | Der Vertrag ist nicht unterzeichnet und deshalb ungültig. | |
| Je ne sais pas. | Ich weiß (es) nicht. | |
| littérat. F Je ne suis pas coupable [Agatha Christie] | Morphium | |
| Il ne faut pas ... | Man darf nicht ... | |
| Je ne crois pas que [+subj.] | Ich glaube nicht, dass | |
| Je ne demande pas mieux. | Nichts, was ich lieber täte. | |
| Je ne m'en soucie pas. | Das kümmert mich nicht. | |
| Je ne peux pas faire autrement. | Ich kann nicht anders. | |
| Je ne suis pas d'ici. | Ich bin fremd hier. | |
| Ne me le donne pas. | Gib es mir nicht. | |
| Je ne puis (pas). [littéraire] [du verbe pouvoir] | Ich kann nicht. | |
| Ça ne me plaît pas. [fam.] | Das gefällt mir nicht. | |
| Il ne dit pas un mot. | Er sagt kein Wort. | |
| Je préfère ne pas en parler. | Ich möchte lieber nicht davon sprechen. | |
| Ça ne me regarde pas. [fam.] | Das geht mich nichts an. | |
| Il ne faut pas se fier aux apparences. | Der Schein trügt. | |
| Pourquoi est-ce qu'il n'a pas répondu ? | Warum hat er nicht geantwortet? | |
| Je ne les ai pas tous vus. | Ich habe sie nicht alle gesehen. | |
| Je ne les ai pas toutes vues. | Ich habe sie nicht alle gesehen. | |
| Je ne sais pas qui tu es. | Ich weiß nicht, wer du bist. | |
| Je ne sais pas quoi faire. | Ich weiß nicht, was ich tun soll. | |
| Pardon. Je ne l'ai pas compris. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | |
| Je trouve que ce n'est pas la même chose. | Ich finde, das ist nicht dasselbe. | |
| Je ne sais pas si tu te rends compte de la gravité de la situation. | Ich weiß nicht, ob du dir über den Ernst der Lage im Klaren bist. | |
| Je ne sais plus ce qui est arrivé. | Ich weiß nicht mehr, was passiert ist. | |