|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Je ne me laisse pas jeter de la poudre aux yeux
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Je ne me laisse pas jeter de la poudre aux yeux in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Je ne me laisse pas jeter de la poudre aux yeux

Übersetzung 11701 - 11750 von 12914  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
éprouver le besoin de faire qc. {verbe}den Drang verspüren, etw. zu tun
Unverified être à bout de nerfs {verbe} [fam.]überreizt sein
être à même de faire qc. {verbe}fähig sein, etw. zu tun
être à même de faire qc. {verbe}imstande sein, etw. zu tun
être à même de faire qc. {verbe}in der Lage sein, etw. zu tun
être accusé de complicité de meurtre {verbe}wegen gemeinschaftlichen Mordes angeklagt werden
être au centre de l'attention {verbe}im Fokus stehen [geh.] [im Mittelpunkt des Interesses stehen]
être au zénith de sa gloire {verbe}auf dem Gipfel seines Ruhms sein
être bien loin de faire qc. {verbe}weit davon entfernt sein, etw. zu tun
être dans le point de mire {verbe}im Blickpunkt der Öffentlichkeit stehen
être de plain-pied avec qn. {verbe}jdm. ebenbürtig sein
être de taille à faire qc. {verbe}imstande sein, etw. zu tun [groß, stark, wichtig od. fähig genug sein]
être en mesure de faire qc. {verbe}in der Lage sein, etw. zu tun
être en passe de faire qc. {verbe}auf dem besten Wege sein, etw. zu tun
être en train de faire qc. {verbe}dabei sein, etw. zu tun
être sur les talons de qn. {verbe}jdm. auf den Fersen sein
être transmis (de génération en génération) {verbe}überliefert sein
être un vrai raz-de-marée {verbe}eine große Wirkung haben
être une partie intégrante de qc. {verbe}fest zu etw.Dat. gehören
être vexé à cause de qc. {verbe}über etw.Akk. pikiert sein
faire beaucoup de bruit pour rien {verbe}viel Lärm um nichts machen
faire le pied de grue {verbe} [loc.]sichDat. die Beine in den Bauch stehen [Redewendung]
faire un bruit de ferraille {verbe} [cliquetis]scheppern [ugs.] [klapperndes Geräusch]
faire un max de fric {verbe} [fam.]möglichst viel Kohle herausschlagen [ugs.]
faire une drôle de tête {verbe} [fig.]das Gesicht verziehen
faire une réclamation auprès de qn. {verbe}sich bei jdm. beklagen
filer un coup de main {verbe} [fig.](mit) anfassen
finir en queue de poisson {verbe} [loc.]abrupt enden
finir en queue de poisson {verbe} [loc.]im Sande verlaufen
fourrer son grain de sel {verbe} [loc.]seinen Senf dazugeben [ugs.] [Redewendung]
monter en haut de l'échelle {verbe}die Leiter hinaufsteigen
pol. obtenir l'investiture de son parti {verbe}von seiner Partei aufgestellt werden
parvenir au bout de son voyage {verbe}am Ziel seiner Reise ankommen
passer sur le péché de qn. {verbe}jdm. die Sünden vergeben
jeux perdre de l'argent des paris {verbe}Geld verwetten [hier verlieren]
perdre le contrôle de son véhicule {verbe}die Kontrolle / Gewalt über sein Fahrzeug verlieren
jeux piocher dans le talon de cartes {verbe}eine Karte aus dem Kartenstock ziehen
méd. pratiquer une anesthésie locale de qc. {verbe}etw. örtlich betäuben
prendre le parti de faire qc. {verbe}sich entschließen, etw. zu tun
agr. préserver les céréales de l'altération {verbe}das Getreide vor Verderb schützen
racler les fonds de tiroirs {verbe} [loc.]seine letzten Ersparnisse zusammenkratzen [Redewendung]
rayonner de joie ou de bonheur {verbe}vor Freude oder Glück strahlen
s'adresser à qui de droit {verbe}sich an die zuständige Person wenden
s'occuper de ses propres affaires {verbe}sichAkk. um seine eigenen Angelegenheiten kümmern
s'occuper de ses propres défauts {verbe}sich an die eigene Nase fassen [fig.]
s'occuper de ses propres défauts {verbe}sich selber an der Nase nehmen [österr.] [schweiz.]
pol. se désister en faveur de qn. {verbe}auf die Kandidatur verzichten [zurücktreten zugunsten jds.]
pol. se désister en faveur de qn. {verbe}zu jds. Gunsten zurücktreten [von einer Kandidatur]
se faire un devoir de qc. {verbe}sichDat. etw. zur Aufgabe machen
se faire une idée de qc. {verbe}sichDat. einen Eindruck von etw. verschaffen
Vorige Seite   | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Je+ne+me+laisse+pas+jeter+de+la+poudre+aux+yeux
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.547 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung