|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Je me souviens de l'air de cette chanson mais pas des paroles
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Je me souviens de l'air de cette chanson mais pas des paroles in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Je me souviens de l'air de cette chanson mais pas des paroles

Übersetzung 1 - 50 von 15030  >>

FranzösischDeutsch
Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles.Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text.
Teilweise Übereinstimmung
si je me souviens bienwenn ich mich recht erinnere
une aventure dont je me souviens à peineein Abenteuer, an das ich mich kaum erinnere
Je me fous pas de toi. [fam.] [Je ne me moque pas de toi.]Ich mach mich nicht über dich lustig.
littérat. mus. les paroles {f.pl} (de chanson)Songtext {m}
Je ne me laisse pas jeter de la poudre aux yeux. [loc.]Ich lasse mir keinen blauen Dunst vormachen. [Redewendung]
si je ne me trompe (pas)wenn ich mich nicht irre
Je n'arrive pas à me le rappeler.Ich kann mich nicht daran erinnern.
Ça n'a pas l'air gai. [fam.]Das sieht nicht gerade doll aus. [ugs.]
Tu n'as pas l'air très gai.Du siehst nicht sehr fröhlich aus.
Je n'ai pas vu le film dont tu me parles.Ich habe den Film, von dem du mir erzählst, nicht gesehen.
Pardon. Je ne l'ai pas compris.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Il y a de l'électricité dans l'air. [loc.]Hier ist dicke Luft. [ugs.]
Il y a de l'orage dans l'air. [fam.] [loc.]Dort ist dicke Luft. [ugs.]
Je ne sais pas si tu te rends compte de la gravité de la situation.Ich weiß nicht, ob du dir über den Ernst der Lage im Klaren bist.
Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue.Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht.
mil. armée {f} de l'airLuftwaffe {f}
aviat. baptême {m} de l'airErstflug {m}
aviat. baptême {m} de l'airJungfernflug {m}
aviat. occup. hôtesse {f} de l'airFlugbegleiterin {f}
aviat. hôtesse {f} de l'airStewardess {f}
spéc. humidité {f} de l'airLuftfeuchte {f}
humidité {f} de l'airLuftfeuchtigkeit {f}
pirate {m} de l'airFlugzeugentführer {m}
pirate {m} de l'airLuftpirat {m}
écol. pollution {f} de l'airLuftverschmutzung {f}
VocVoy. Je ne mange pas de porc.Ich esse kein Schweinefleisch.
VocVoy. Je ne mange pas de viande.Ich esse kein Fleisch.
avoir l'air de qc. {verbe}wie etw. aussehen
brasser de l'air {verbe} [loc.]heiße Luft verbreiten [Redewendung]
Je vais me venger de vos moqueries.Ich werde mich für eure Sticheleien rächen.
Je crains de n'avoir pas compris.Ich befürchte, nicht verstanden zu haben.
Je crains de ne pas avoir compris.Ich befürchte, nicht verstanden zu haben.
avoir l'air de faire qc. {verbe}anscheinend etw.Akk. tun
dr. hist. pol. Déclaration {f} des Droits de l'Homme et du Citoyen (de 1789) <DDHC>Erklärung {f} der Menschen- und Bürgerrechte (von 1789)
Je regrette beaucoup de ne pas savoir dessiner.Ich bedaure sehr, nicht zeichnen zu können.
internet UE agence {f} européenne chargée de la sécurité des réseaux et de l'information <ENISA>Europäische Agentur {f} für Netz- und Informationssicherheit
Puis-je me joindre à vous ? [accompagner] [forme de politesse]Darf ich Sie begleiten?
Cette trahison me déçoit profondément.Dieser Verrat enttäuscht mich bitterlich.
Je n'ai jamais vu cette maison.Ich habe dieses Haus noch nie gesehen.
Cette bouteille n'est pas consignée.Diese Flasche kostet kein Pfand.
internet Désolé, cette page n'existe pas.Die aufgerufene Seite existiert nicht. Entschuldigung!
Ne fais pas cette tête. [loc.]Mach nicht so ein (langes) Gesicht. [Redewendung]
L'amertume imprégnait ses paroles.Bitterkeit sprach aus seinen Worten.
Je lui dois de faire des études.Ich verdanke ihm, dass ich studiere.
Je suis désolé, mais...Es tut mir leid, aber...
adm. dr. autorité {f} de protection de l'enfant et de l'adulte <APEA> [Suisse]Kindes- und Erwachsenenschutzbehörde {f} <KESB> [Schweiz]
Je cherche un livre sur l'histoire de Paris.Ich suche ein Buch über die Geschichte von Paris.
Pourrais-je avoir la liste des enfants de ton groupe ?Könnte ich die Liste der Kinder in deiner Gruppe haben?
bible de l'or, de l'encens et de la myrrheGold, Weihrauch und Myrrhe
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Je+me+souviens+de+l%27air+de+cette+chanson+mais+pas+des+paroles
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.798 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung