Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Je ne me laisse pas jeter de la poudre aux yeux
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Je ne me laisse pas jeter de la poudre aux yeux in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Je ne me laisse pas jeter de la poudre aux yeux

Übersetzung 1 - 50 von 11043  >>

FranzösischDeutsch
Je ne me laisse pas jeter de la poudre aux yeux. [expression]Ich lasse mir keinen blauen Dunst vormachen. [Redewendung]
Teilweise Übereinstimmung
loc. jeter de la poudre aux yeux qn.) {verbe}(jdm.) Sand in die Augen streuen
ne pas avoir froid aux yeux {verbe} [fig.]vor nichts Angst haben
si je ne me trompe (pas)wenn ich mich nicht irre
Je ne sais pas si tu te rends compte de la gravité de la situation.Ich weiß nicht, ob du dir über den Ernst der Lage im Klaren bist.
aux yeux de la presse [fig.]im Spiegel der Presse [fig.]
loc. Pour cela, je ne mets pas la main à la poche. [fig.]Dafür gebe ich keine müde Mark aus.
VocVoy. Je ne mange pas de porc.Ich esse kein Schweinefleisch.
VocVoy. Je ne mange pas de viande.Ich esse kein Fleisch.
Je crains de ne pas avoir compris.Ich befürchte, nicht verstanden zu haben.
Je regrette beaucoup de ne pas savoir dessiner.Ich bedaure sehr, nicht zeichnen zu können.
Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles.Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text.
loc. ne pas quitter qn./qc. des yeux {verbe}jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
ne pas relever de la constitution {verbe}verfassungsrechtlich nicht relevant sein
loc. ne pas avoir les yeux en face des trous {verbe} [fam.]Tomaten auf den Augen haben [ugs.] [pej.]
ne pas être à la hauteur de qc. {verbe}etw.Dat. nicht gewachsen sein
bible ne pas se conformer aux convoitises {verbe}sichAkk. seinen Begierden nicht hingeben
loc. ne pas avoir de plomb dans la cervelle {verbe} [fig.]leichtfertig sein [leichtsinnig]
Je ne comprends pas.Ich verstehe nicht.
Je ne peux pas.Ich kann nicht.
Je ne sais pas.Ich weiß (es) nicht.
je ne suis pasich bin nicht
loc. Il ne faut pas se fier aux apparences.Der Schein trügt.
Je ne demande pas mieux.Nichts, was ich lieber täte.
Je ne parle pas français.Ich spreche kein Französisch.
Je ne parle pas français.Ich spreche nicht Französisch.
Je ne crois pas que [+subj.]Ich glaube nicht, dass
Je ne m'en soucie pas.Das kümmert mich nicht.
Je ne peux pas faire autrement.Ich kann nicht anders.
Je ne sais pas quoi faire.Ich weiß nicht, was ich tun soll.
Je ne suis pas d'ici.Ich bin fremd hier.
Je préfère ne pas en parler.Ich möchte lieber nicht davon sprechen.
Ne me le donne pas.Gib es mir nicht.
Je ne les ai pas tous vus.Ich habe sie nicht alle gesehen.
Je ne les ai pas toutes vues.Ich habe sie nicht alle gesehen.
Je ne sais pas qui tu es.Ich weiß nicht, wer du bist.
Pardon. Je ne l'ai pas compris.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Ça ne me plaît pas. [fam.]Das gefällt mir nicht.
loc. Ça ne me regarde pas. [fam.]Das geht mich nichts an.
Il ne me chaut pas. [littéraire]Das interessiert mich nicht.
Je n'arrive pas à me le rappeler.Ich kann mich nicht daran erinnern.
Je ne puis (pas). [littéraire] [du verbe pouvoir]Ich kann nicht.
Je ne sais pas d'où tu viens.Ich weiß nicht, woher du kommst.
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.Selbst wenn ich es wollte, würde es nicht funktionieren.
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.Selbst wenn ich wollte, ginge das nicht.
Je n'ai pas vu le film dont tu me parles.Ich habe den Film, von dem du mir erzählst, nicht gesehen.
Tu ne vas pas me faire croire ça ! [fam.]Du kannst mir kein X für ein U vormachen. [ugs.] [Ich lasse mich nicht täuschen.]
Il est tellement rapide que je ne peux pas le suivre.Er ist so flink, dass ich ihm nicht folgen kann.
Je ne veux pas donner les clés à n'importe qui.Ich will die Schlüssel nicht irgendwem geben.
prov. Faites ce que je dis, ne faites pas ce que je fais. [ironique]Tu, was ich dir sage, und nicht, was ich selber tue!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Je+ne+me+laisse+pas+jeter+de+la+poudre+aux+yeux
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.392 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung