 | French | German |  |
 | J'ai beau essayer, je n'y arrive pas. | Ich brauche das erst gar nicht versuchen, ich schaffe das sowieso nicht. |  |
Partial Matches |
 | Je n'arrive pas à me le rappeler. | Ich kann mich nicht daran erinnern. |  |
 | Je n'ai pas d'argent. | Ich habe kein Geld. |  |
 | Je n'ai pas pu ... [pouvoir] | Ich konnte nicht ... |  |
 | Je n'ai pas le temps. | Ich habe keine Zeit. |  |
 | Je n'ai pas du tout peur. | Ich habe überhaupt keine Angst. |  |
 | Je n'ai pas envie d'aller au cinéma. | Ich hab keine Lust, ins Kino zu gehen. |  |
 | Je n'ai pas vu le film dont tu me parles. | Ich habe den Film, von dem du mir erzählst, nicht gesehen. |  |
 | Ça y est, j'ai pigé ! [fam.] | Jetzt dämmerts bei mir! [ugs.] [begreifen] |  |
 | Vas-y toi ; moi, j'ai la trouille. [fam.] | Geh du hin; ich habe Bammel/Schiss. [ugs.] |  |
 | Je te dis ce en quoi j'ai confiance. | Ich sage dir, wozu ich Vertrauen habe. |  |
 | citation F Non, Obélix ! ... Tu n'auras pas de potion magique ! Je t'ai dit mille fois que tu étais tombé dedans étant petit ! | Nein, Obelix! ... Du bekommst keinen Zaubertrank. Ich habe dir tausendmal gesagt, dass du als kleines Kind hineingeplumpst bist! |  |
 | Je ne les ai pas tous vus. | Ich habe sie nicht alle gesehen. |  |
 | Je ne les ai pas toutes vues. | Ich habe sie nicht alle gesehen. |  |
 | Pardon. Je ne l'ai pas compris. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. |  |
 | Je n'ai jamais vu cette maison. | Ich habe dieses Haus noch nie gesehen. |  |
 | Je n'ai rien de prévu ce weekend. | Ich habe dieses Wochenende nichts vor. |  |
 | Je n'en ai rien à foutre ! [fam.] | Es ist mir piepegal! [ugs.] |  |
 | Je n'y comprends rien. | Ich werde daraus nicht klug. |  |
 | Je n'y peux rien. | Ich kann nichts dafür. |  |
 | À l'exposition, je n'ai rien vu d'intéressant. | Auf der Ausstellung habe ich nichts Interessantes gesehen. |  |
 | Dégage ! Je n'ai vraiment plus envie de te voir. [fam.] | Zisch ab! Ich habe echt keine Lust mehr, dich zu sehen. [ugs.] |  |
 | il n'y a pas longtemps {adv} | erst vor kurzem |  |
 | Je n'en reviens pas. | Ich kann es kaum glauben. |  |
 | Je n'en reviens pas. | Ich kann es nicht fassen. |  |
 | Je n'y pige que dalle ! [fam.] [loc.] | Ich verstehe nur Bahnhof! [ugs.] [Redewendung] |  |
 | Il n'y a pas de quoi ! | Gern geschehen! |  |
 | Il n'y a pas de quoi ! | Keine Ursache! |  |
 | Il n'y a pas de quoi ! | Nichts zu danken! |  |
 | Il n'y a pas foule. [fam.] | Es ist nicht überfüllt. [Menschenmenge] |  |
 | Il n'y a pas photo. [fam.] | Es gibt keinen Zweifel. |  |
 | Il n'y arrivera pas tout seul. | Das schafft er nicht allein. |  |
 | éduc. Il n'y a pas classe aujourd'hui. | Heute ist schulfrei. |  |
 | Il n'y a pas de quoi. [loc.] | Nicht der Rede wert. [Redewendung] |  |
 | Il n'y a pas un chat (ici). | Hier ist keine Sau. [ugs.] |  |
 | Il n'y a pas un chat. [loc.] | Keine Menschenseele ist zu sehen. [Redewendung] |  |
 | Je crains de n'avoir pas compris. | Ich befürchte, nicht verstanden zu haben. |  |
 | Je n'aime pas particulièrement ton cousin. | Ich mag deinen Vetter nicht besonders. |  |
 | prov. Il n'y a pas de fumée sans feu. | Kein Rauch ohne Feuer. |  |
 | Il n'y a pas un chat dans la rue. | Es ist keine Menschenseele auf der Straße. |  |
 | Je trouve que ce n'est pas la même chose. | Ich finde, das ist nicht dasselbe. |  |
 | j'ai | ich habe |  |
 | Je ne veux pas donner les clés à n'importe qui. | Ich will die Schlüssel nicht irgendwem geben. |  |
 | citation Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. [Napoléon Bonaparte] | Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt. |  |
 | J'ai chaud. | Mir ist heiß. |  |
 | J'ai froid. | Mir ist kalt. |  |
 | J'ai peur. | Mir ist angst und bange. |  |
 | J'ai peur. | Mir ist bang / bange. |  |
 | auto bicyc. J'ai crevé. [fam.] | Ich hab einen Platten. [ugs.] |  |
 | J'ai la nausée. | Mir ist flau (im Magen). |  |