 | French | German |  |
 | Ils ont déjà pris les billets de cinéma pour ce soir. | Sie haben schon die Kinokarten für heute Abend gekauft. |  |
Partial Matches |
 | Ce soir je suis pris. | Heute Abend habe ich (schon) etwas vor. |  |
 | prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut. | Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist. |  |
 | Les spectateurs avaient fait la queue pour avoir des billets. | Die Zuschauer hatten Schlange gestanden, um Karten zu kriegen. |  |
 | Lundi matin, ils ont deux heures de maths. | Am Montagmorgen haben sie zwei Stunden Mathe. |  |
 | sport Ils ont fait match nul. | Sie spielten remis. |  |
 | Le soir, ils vont dîner au restaurant. | Abends gehen sie ins Restaurant essen. |  |
 | Est-ce que vous avez déjà visité la cathédrale de Chartres ? | Haben Sie schon die Kathedrale von Chartres besichtigt? |  |
 | Le samedi, ils vont souvent au cinéma. | Samstags gehen sie oft ins Kino. |  |
 | Ils ont été renvoyés dans leur pays d'origine. | Sie wurden in ihre Herkunftsländer zurückgeschickt. |  |
 | Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.] | Sie sind ein Herz und eine Seele. [Redewendung] |  |
 | ce soir {adv} | heute Abend |  |
 | pour ce qui est de {prep} | betreffend [+Gen.] |  |
 | citation Il y a une grande misère dans les hommes, en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû, et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres. [François de Sales] | Der große Jammer mit den Menschen ist, dass sie so genau wissen, was man ihnen schuldet, und so wenig Empfindung dafür haben, was sie anderen schulden. [Franz von Sales] |  |
 | ce soir-là {adv} | an jenem Abend |  |
 | À ce soir ! | Bis heute Abend! |  |
 | Que fais-tu ce soir ? | Was machst du heute abend? [alt] |  |
 | Celui qui arrivera le premier prendra les billets. | Der, der zuerst da ist, kauft die Fahrkarten. |  |
 | Celui qui arrivera le premier prendra les billets. | Wer zuerst da ist, kauft die Fahrkarten. |  |
 | Les personnages de ce film sont imaginaires. | Die Personen dieses Films sind frei erfunden. |  |
 | RadioTV Ce soir, je passe à l'écran. | Heute Abend bin ich im Fernsehen (zu sehen). |  |
 | Il est déjà grand pour son âge. | Er ist schon groß für sein Alter. |  |
 | internet optimisation {f} pour les moteurs de recherche <SEO> | Suchmaschinenoptimierung {f} <SEO> |  |
 | Cadre {m} européen commun de référence pour les langues | Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen {m} für Sprachen |  |
 | Ce matin, j'ai pris la voiture. | Heute morgen habe ich den Wagen genommen. |  |
 | Qu'est-ce qui t'a pris ? | Was ist (denn) in dich gefahren? |  |
 | film F Les Visiteurs du soir [Marcel Carné] | Die Nacht mit dem Teufel [auch: Der Teufel gibt sich die Ehre] |  |
 | prov. Les murs ont des oreilles. | Die Wände haben Ohren. |  |
 | Les douaniers ont fouillé chaque voiture. | Die Zollbeamten durchsuchten jedes Auto. |  |
 | Les manifestants ont déployé leurs banderoles. | Die Demonstranten haben ihre Spruchbänder ausgerollt. |  |
 | Les préjugés ont la vie dure. | Vorurteile haben ein zähes Leben. |  |
 | Les députés de l'Assemblée nationale sont élus pour cinq ans. | Die Abgeordneten der Nationalversammlung werden für fünf Jahre gewählt. |  |
 | Les obsèques ont eu lieu dans l'intimité. | Die Beisetzung fand in aller Stille statt. |  |
 | Les obsèques ont eu lieu dans la plus stricte intimité (familiale). | Die Trauerfeier fand im engsten Familienkreis statt. |  |
 | contingent {m} de billets | Kartenkontingent {n} |  |
 | fin. distributeur {m} de billets | Bancomat {m} [schweiz.] [Geldautomat] |  |
 | distributeur {m} de billets | Geldautomat {m} |  |
 | liasse {f} (de billets) | Notenbündel {n} |  |
 | fin. distributeur {m} automatique de billets <DAB> | Geldautomat {m} |  |
 | Pour qui est-ce que tu te prends ? | Für wen hältst du dich? |  |
 | aménagé pour les handicapés {adj} | behindertengerecht |  |
 | ling. doué pour les langues {adj} | sprachbegabt |  |
 | sécurisé pour les enfants {adj} | kindersicher [geschützt] |  |
 | sûr pour les enfants {adj} | kindersicher |  |
 | zool. asile {m} pour les animaux | Gnadenhof {m} |  |
 | baume {m} pour les lèvres | Lippenbalsam {m} |  |
 | baume {m} pour les pieds | Fußbalsam {m} |  |
 | fête {f} pour les enfants | Kinderfest {n} |  |
 | orn. graines {f.pl} pour les oiseaux | Vogelfutter {n} |  |
 | tourisme portique {m} pour les voyageurs | Durchgangsdetektor {m} |  |