|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Il y a une grande misère dans les hommes en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Il y a une grande misère dans les hommes en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Il y a une grande misère dans les hommes en ce qu'ils savent si bien ce qui leur est dû et savent si peu ce qu'ils doivent aux autres

Übersetzung 351 - 400 von 12706  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Il a accroché le tableau dans sa chambre.Er hat das Bild in sein Zimmer gehängt.
mettre à qn. des bâtons dans les roues {verbe}jdm. die Suppe versalzen [ugs.] [fig.]
hort. sylv. pépinière {f} [terrain consacré à la multiplication de plantes ligneuses ou herbacées qu'on élève jusqu'à ce qu'elles puissent être transplantées]Pepiniere {f} [veraltet für Baumschule] [Gartenbaubetrieb zur Anzucht und zum Verkauf von Freilandgehölzen, oft auch von Stauden]
faire du bien à qn. {verbe} [Cela lui fait du bien.]jdm. gut tun [Das tut ihm gut.]
Il n'agit pas à la légère, il est réfléchi.Er handelt nicht leichtfertig, er ist besonnen.
mettre des bâtons dans les roues à qn. {verbe} [loc.]jdm. Steine in den Weg legen [Redewendung]
Ça m'a mis dans une rage folle.Das hat mich in maßlose Wut versetzt.
ce qui suitdas Nachstehende
tout ce qui ..alles, was ...
Il m'est pénible de constater que qn. a fait qc.Es tut mir leid, feststellen zu müssen, dass jd. etw. getan hat.
Il s'agit d'une pièce à deux personnages.Es handelt sich um ein Theaterstück mit zwei Personen.
sport faire du ski et du patin à glace {verbe}eis- und Ski laufen [oder: Ski und eislaufen]
Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.]Sie sind ein Herz und eine Seele. [Redewendung]
qui tient bien l'alcool {adj}trinkfest
ce qui {pron} [relatif, sujet](das,) was
ce qui me rappelle ...wobei mir einfällt ...
qui que ce soit {pron}wer auch immer
en d'autres termes {adv}mit anderen Worten <m. a. W.>
une femme à la vie de laquelle il s'intéresseeine Frau, für deren Leben er sich interessiert
prov. Rira bien qui rira le dernier.Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
ce qui explique que {adv} [+subj.]wodurch [erklärend]
On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé.Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden.
prov. Honni soit qui mal y pense.Ein Schelm, wer Arges dabei denkt!
Elle souffre tant qu'elle se fait faire des piqûres.Sie leidet so sehr, dass sie sich Spritzen geben lässt.
s'élever dans la hiérarchie grâce à une promotion canapé {verbe} [fam.]sich hochschlafen [ugs.] [durch sexuelle Beziehungen zu Vorgesetzten befördert werden]
À Paris, les élèves sont allés voir une comédie de Molière.In Paris sahen sich die Schüler eine Komödie von Molière an.
Ils parlaient tout en marchant.Sie sprachen miteinander, während sie weitergingen.
J'y compte bien !Ich verlasse mich drauf!
ceux et celles qui {pron}diejenigen, die [die = Subjekt]
On a expulsé les clandestins du territoire français.Die Illegalen sind aus Frankreich abgeschoben worden.
tirer les vers du nez à qn. {verbe} [loc.]jdm. die Würmer aus der Nase ziehen [Redewendung]
C'est un peu cher.Das ist etwas teuer.
Cette rivière est peu poissonneuse.Dieser Fluß ist fischarm.
Dis-moi ce qui te gêne.Sag mir, was dich stört.
Il en a déjà parlé.Er hat schon davon gesprochen.
Qui est ?Wer ist da?
qui plus est {adv}des Weiteren
qui plus est {adv}noch dazu
s'y connaître (très bien) {verbe}den (absoluten) Durchblick haben [ugs.] [sich auskennen]
C'est un peu fort ! [fam.]Das ist ja allerhand! [ugs.]
Occupe-toi de ce qui te regarde !Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
film F Honni soit qui mal y pense [Henry Koster]Jede Frau braucht einen Engel [auch: Engel sind überall]
Au début de sa carrière, il a fait du théâtre.Zu Beginn seiner Karriere war er Theaterschauspieler.
C'est qui ? [fam.]Wer ist das?
C'est pour qui ?Für wen ist das?
Unverified qn./qc. a du plomb dans l'aile {verbe} [loc.] [fam.]um jdn./etw. ist es schlecht bestellt [Redewendung]
Cet article dans le journal lui a fait du tort.Dieser Zeitungsartikel hat ihr / ihm geschadet.
bel et bien {adv}durchaus
bel et bien {adv}in der Tat [tatsächlich]
bel et bien {adv}tatsächlich
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Il+y+a+une+grande+mis%C3%A8re+dans+les+hommes+en+ce+qu%27ils+savent+si+bien+ce+qui+leur+est+d%C3%BB+et+savent+si+peu+ce+qu%27ils+doivent+aux+autres
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.570 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung