Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Il s'est passé quelque chose de grave
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: Il s'est passé quelque chose de grave

Übersetzung 1 - 50 von 11173  >>

FranzösischDeutsch
Il s'est passé quelque chose de grave.Es ist etwas Schlimmes passiert.
Teilweise Übereinstimmung
Le tout est de faire quelque chose.Die Hauptsache ist, etwas zu tun.
Cela s'est passé bien autrement qu'il ne l'avait pensé.Es sollte ganz anders kommen, als er dachte.
Il faut faire quelque chose.Es muss etwas geschehen.
Il y a quelque chose dans l'air.Etwas liegt in der Luft.
Il est indifférent à ce qui se passe autour de lui.Es ist ihm egal, was um ihn herum passiert.
Qu'est-ce qui s'est passé ?Was ist passiert?
quelque chose {f} de sûrsichere Sache {f}
Tu as besoin de quelque chose ? [fam.]Brauchst du etwas?
Cela s'est bien passé.Das ging gut.
Il est important de s'occuper d'une alimentation équilibrée.Es ist wichtig, sich um eine ausgeglichene Ernährung zu kümmern.
Comment est-ce qu'il s'est rendu compte ?Wie hat er es bemerkt?
Il s'est acheté un CD des chansons de Georges Brassens.Er hat sich eine CD mit den Liedern von Georges Brassens gekauft.
Tu as envie de faire quelque chose avec moi ? On pourrait aller au cinéma. [fam.]Hast du Lust, etwas mit mir zu unternehmen? Wir könnten ins Kino gehen. [ugs.]
quelque chose {pron}etwas
quelque chose {pron}irgendwas [ugs.]
Il m'a raconté ce qui s'était passé.Er hat mir erzählt, was geschehen war.
loc. y être pour quelque chose {verbe}damit zu tun haben
petit quelque chose {m} [fam.] [petit cadeau]Mitbringsel {n} [ugs.] [bei einer Einladung]
Avez-vous quelque chose à déclarer ?Haben Sie etwas zu verzollen?
Ça vous dit quelque chose ? [fam.]Sagt Ihnen das etwas?
Puis-je lui transmettre quelque chose ?Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
Il s'est branlé. [vulg.]Er hat sich einen runtergeholt. [vulg.]
Il s'est avéré que ...Es stellte sich heraus, dass ...
dr. Le contrat n'est pas signé et de ce fait il est nul.Der Vertrag ist nicht unterzeichnet und deshalb ungültig.
Comment s'est-il rendu compte ?Wie hat er es bemerkt?
Il s'est cassé la jambe.Er hat sich das Bein gebrochen.
Il s'est comporté en lâche.Er hat sich feige benommen.
Tu as commandé quelque chose à boire ? [fam.]Hast du etwas zu trinken bestellt?
Il est un poète qui s'ignore.Er ist ein Dichter, ohne es zu wissen.
Il s'est mal comporté envers toi.Er hat sich dir gegenüber schlecht benommen.
Elle regardait comme si elle voulait dire quelque chose.Sie schaute, als ob sie etwas sagen wollte.
Ne crois pas tout ce qu'il dit, il n'est pas digne de foi.Glaub nicht alles, was er sagt, er ist nicht glaubwürdig.
Il s'est abonné à une revue spécialisée.Er hat eine Fachzeitschrift abonniert.
Peu s'en est fallu qu'il ne démissionne.Um ein Haar hätte er gekündigt.
loc. Il s'est donné corps et âme à la cause.Er hat sich der Sache mit Leib und Seele verschrieben.
Il s'en fallut de peu qu'il tombât.Fast wäre er hingefallen.
Il s'en faut de beaucoup pour qu'il ait l'examen.Er ist weit davon entfernt, seine Prüfung zu bestehen.
On n'a pas retrouvé l'arme avec laquelle il s'est suicidé.Man hat die Waffe, womit er sich umgebracht hat, nicht wiedergefunden.
C'est chose faite.Das ist erledigt.
bible prov. Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme ? [Marc 8:36]Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele?
il est conseillé de faire qc.es wird empfohlen, etw. zu tun
Il est incapable de rien dire.Er ist nicht fähig, etwas zu sagen.
Il est près de trois (heures).Es ist kurz vor drei (Uhr).
Il est accusé de recel de bijoux.Er wird der Hehlerei mit Juwelen beschuldigt.
Il est mon cadet (de deux ans).Er ist (zwei Jahre) jünger als ich.
Il est très habile de ses mains.Er ist sehr geschickt mit seinen Händen.
Il n'est pas nécessaire de [+inf.]Es erübrigt sich zu [+Inf.]
il est de bon ton de faire qc.es gehört sich, etw. zu tun
Il est interdit de fumer pendant la représentation.Das Rauchen während der Vorstellung ist verboten.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Il+s%27est+pass%C3%A9+quelque+chose+de+grave
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.562 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung