|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Ich wohne in der Storegade
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich wohne in der Storegade in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Ich wohne in der Storegade

Übersetzung 451 - 500 von 2671  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Je fais comme bon me semble.Ich mache das so, wie ich es will.
Je me suis abonné à un autre journal.Ich habe eine andere Zeitung abonniert.
Je n'ai jamais vu cette maison.Ich habe dieses Haus noch nie gesehen.
Je n'ai rien de prévu ce weekend.Ich habe dieses Wochenende nichts vor.
Je n'arrive pas à me le rappeler.Ich kann mich nicht daran erinnern.
Je n'y pige que dalle ! [fam.] [loc.]Ich verstehe nur Bahnhof! [ugs.] [Redewendung]
Je ne sais pas d'où tu viens.Ich weiß nicht, woher du kommst.
Je suis de tout cœur avec vous !Ich bin mit ganzem Herzen bei Ihnen!
Je suis encore passé entre les mailles du filet.Ich bin noch einmal davongekommen.
Je trouve qu'il a drôlement changé.Ich finde, er hat sich ungeheuer verändert.
Je trouve que c'est plutôt limite ! [fam.]Das finde ich ziemlich grenzwertig. [ugs.]
Je vais me venger de vos moqueries.Ich werde mich für eure Sticheleien rächen.
Je vous le / la passe. [communication téléphonique]Ich verbinde Sie mit ihm / ihr. [Telefongespräch]
Je vous remercie beaucoup pour votre soutien.Ich danke Ihnen vielmals für Ihre Unterstützung.
Puis-je me joindre à vous ? [accompagner] [forme de politesse]Darf ich Sie begleiten?
Qu'est ce que je vous sers boire) ?Was kann ich Ihnen anbieten?
film F L'amour n'est pas en jeu [John Huston]Ich will mein Leben leben
VocVoy. À quelle heure dois-je libérer la chambre ?(Bis) wann muss ich das Zimmer räumen?
C'est avec déplaisir que je constate son départ.Ich sehe seinen Abschied nur ungern.
C'est de la part de qui ? [au téléphone]Mit wem spreche ich? [am Telefon]
télécom. C'est de la part de qui ? [au téléphone]Wen darf ich melden? [am Telefon]
RadioTV Ce soir, je passe à l'écran.Heute Abend bin ich im Fernsehen (zu sehen).
Dès aujourd'hui je t'écris une lettre.Gleich heute schreibe ich dir einen Brief.
cuis. J'ai trop laissé cuire la viande.Ich habe das Fleisch zu lange schmoren lassen.
J'espère que cela ne vous dérangera pas.Ich hoffe, dass Sie das nicht stört.
J'espère que je me suis bien fait comprendre !Ich hoffe, das war unmissverständlich genug?
Je dois être de retour à quatorze heures.Ich muss um vierzehn Uhr zurück sein.
Je doute de pouvoir jamais le convaincre.Ich zweifle, ob ich ihn jemals überzeugen kann.
Je ne sais plus ce qui est arrivé.Ich weiß nicht mehr, was passiert ist.
Je regrette beaucoup de ne pas savoir dessiner.Ich bedaure sehr, nicht zeichnen zu können.
Je vous saurais gré de bien vouloir ... [littéraire]Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie ... würden.
Moi aussi, je vais me mettre au régime.Auch ich werde eine Diät beginnen / machen.
danse Voulez-vous danser avec moi ?Darf ich bitten? [Darf ich um den nächsten Tanz bitten?]
dont {pron}von der
quiconque {pron}jeder, der
géogr. Congo {m}(der) Kongo {m}
géogr. Iraq {m}(der) Irak {m}
géogr. Soudan {m}(der) Sudan {m}
géogr. Tchad {m}(der) Tschad {m}
qn./qc. me fait kiffer. [fam.]jdn./etw. finde ich geil. [ugs.] [gefällt mir sehr gut]
J'aime boire du babeurre. [rare] [J'aime boire du petit-lait.]Ich trinke gerne Buttermilch.
C'est à peu près tout.Das wär's eigentlich, mehr habe ich nicht zu sagen.
Ce que je veux dire par là, c'est que ...Was ich damit sagen will, ist ...
J'ai trouvé un cadeau pour dix Euros.Ich habe ein Geschenk für zehn Euro gefunden.
Je doute de ne jamais pouvoir le convaincre.Ich zweifle, ob ich ihn jemals überzeugen kann.
Unverified Je ne veux être dérangé par qui que ce soit.Ich möchte von niemandem gestört werden.
Je te dis ce en quoi j'ai confiance.Ich sage dir, wozu ich Vertrauen habe.
Je trouve que ce n'est pas la même chose.Ich finde, das ist nicht dasselbe.
Maman j'ai envie de faire pipi ! [fam.]Mama, ich muss mal Lulu machen! [ugs.] [regional]
Même si je le voulais, ça ne marcherait pas.Selbst wenn ich wollte, ginge das nicht.
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Ich+wohne+in+der+Storegade
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.242 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung