Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Ich teile mir eine Wohnung mit einem meiner Freunde
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich teile mir eine Wohnung mit einem meiner Freunde in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Ich teile mir eine Wohnung mit einem meiner Freunde

Übersetzung 1 - 50 von 1803  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Un de mes amis travaille à la poste.Einer meiner Freunde arbeitet bei der Post.
monoparental {adj}mit nur einem Elternteil [nachgestellt]
rédhibitoire {adj} [fig.]mit einem schwerwiegenden Mangel behaftet
armorier qc. {verbe}etw. mit einem Wappen verzieren
nimber qn. {verbe}jdn. mit einem Heiligenschein umgeben
d'un seul geste {adv}mit einem Handgriff
bastonner qn. {verbe} [fam.]jdn. mit einem Stock verprügeln
estampiller qc. {verbe}etw.Akk. mit einem Echtheitszeichen versehen
naut. ponter qc. {verbe}etw.Akk. mit einem Deck versehen
arch. voûter qc. {verbe}etw.Akk. mit einem Gewölbe versehen
textile zipper qc. {verbe}etw.Akk. mit einem Reißverschluss versehen
avec moi {adv}mit mir
d'un seul bond {adv}mit einem Satz [Sprung]
promener un chien {verbe}mit einem Hund spazieren gehen
auréoler qn./qc. {verbe}jdn./etw. mit einem Nimbus umgeben
quelqu'un de renom {pron}jemand mit einem großen Namen
accueillir qn. en fanfare {verbe}jdn. mit einem Tusch begrüßen
balader un chien {verbe} [fam.]mit einem Hund spazieren gehen
inform. d'un clic sur la souris {adv}mit einem Mausklick
J'en suis sûr.Ich bin mir sicher.
labelliser qc. {verbe} [aussi : labéliser]etw.Akk. mit einem Gütesiegel versehen
poignarder qn. d'un couteau {verbe}jdn. mit einem Messer attackieren
Je m'en souviendrai.Das werde ich mir merken.
s'armer d'un dictionnaire {verbe} [fig.]sich mit einem Wörterbuch bewaffnen [hum.]
loc. À bon chat, bon rat.Wie du mir, so ich dir.
timbrer qc. {verbe} [marquer d'un coup de tampon]etw.Akk. mit einem Stempel versehen
Je vous le / la passe. [communication téléphonique]Ich verbinde Sie mir ihm / ihr. [Telefongespräch]
F film Train, Amour et Crustacés [Richard Quine]Mit mir nicht, meine Herren
Passez une bonne nuit.Ich wünsche eine gute Nacht.
Je pique une crise ! [fam.]Ich krieg' eine Krise! [ugs.]
Unverified Je suis navré, mais il faut que je parte.Es tut mir sehr leid, aber ich muss gehen.
Entre égaux c'est donnant-donnant.Unter Gleichen gilt: wie du mir, so ich dir.
Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ?Schreibe ich Ihnen, oder schreiben Sie mir?
Je suis des vôtres.Ich komme mit.
Je suis des vôtres.Ich mache mit.
Je ne me laisse pas jeter de la poudre aux yeux. [expression]Ich lasse mir keinen blauen Dunst vormachen. [Redewendung]
puis-je acheter un billet ?Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen?
Tu aurais pu m'en parler tout de même !Du hättest trotzdem mit mir darüber sprechen können!
Vous écrirai-je ou bien m'écrirez-vous ? [fam.]Schreibe ich euch, oder schreibt ihr mir?
loc. mes meilleures salutationsMit besten Grüßen verbleibe ich Ihr...
Je me suis abonné à un autre journal.Ich habe eine andere Zeitung abonniert.
Tu pourrais me rendre le livre que je t'ai prêté ?Könntest du mir das Buch zurückgeben, das ich dir geliehen habe?
Veuillez agréer, Monsieur (Madame), ...Mit besten Grüßen verbleibe ich Ihr...
une bolée {f} à cidre [aussi : de cidre]eine Schale {f} (voll) mit Apfelwein
Moi aussi, je vais me mettre au régime.Auch ich werde eine Diät beginnen / machen.
avoir maille à partir avec qn. {verbe} [fig.]mit jdm. eine Auseinandersetzung haben
loc. avoir une prise de bec avec qn. {verbe}mit jdm. eine Auseinandersetzung haben
une bolée {f} de qc. [cidre, lait]eine Schale {f} mit etw.Dat. [Apfelwein, Milch]
Je n'ai pas vu le film dont tu me parles.Ich habe den Film, von dem du mir erzählst, nicht gesehen.
vêt. Je fais du 39. [pointure, taille]Ich habe eine 39. [Schuhgröße, Kleidergröße]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Ich+teile+mir+eine+Wohnung+mit+einem+meiner+Freunde
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.161 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten