Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: I don't think so
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: I don't think so

Übersetzung 1 - 50 von 235  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ne t'énerve pas comme ça !Reg dich nicht so auf!
alim. UE spécialité {f} traditionnelle garantie <STG>garantiert traditionelle Spezialität {f} <g.t.S., gtS, g. t. S.>
chim. thréonine {f} <Thr, T>Threonin {n} <Thr, T>
don {m}Gabe {f}
fin. don {m}Zuwendung {f} [Geschenk]
don {m} [talent]Begabung {f}
don {m} [cadeau charitable]Spende {f}
don {m} d'argentGeldspende {f}
méd. don {m} d'organesOrganspende {f}
méd. don {m} de sangBlutspende {f}
méd. don {m} du vivantLebendspende {f}
Unverified faire un don {verbe}eine Spende leisten
faire un don {verbe}eine Spende machen
faire don de qc. {verbe}etw.Akk. spenden
unit téra- {prefix} <T>tera- <T>
unit tonne {f} <t>Tonne {f} <t>
vêt. T-shirt {m}T-Shirt {n}
cosm. zone {f} TT-Zone {f}
biochim. thymine {f}Thymin {n} <T, Thy>
partiellement {adv}zum Teil <z.T.>
tu t'appellesdu heißt
Va-t'en !Geh (weg)!
va-t-en-guerre {m}Kriegstreiber {m}
vêt. débardeur {m} [sous-vêtement]ärmelloses T-Shirt {n}
en partie {adv}zum Teil <z. T.>
Je t'aime !Ich liebe dich!
Va-t'en !Hau ab! [ugs.]
Y a-t-il ... ?Gibt es ... ?
pol. OTAN / O.T.A.N. {f}NATO / Nato {f}
Comment tu t'appelles ?Wie heißt du?
Va-t'en !Scher dich fort! [ugs.]
Va-t'en !Scher dich weg! [ugs.]
Ne t'en fais pas !Tröste dich!
Je t'assure !Ich kann dir sagen! [ugs.]
Tu t'appelles comment ? [fam.]Wie heißt du?
Que se passe-t-il si ...Was passiert, wenn ...
Comment t'es-tu blessé ?Wobei hast du dich verletzt?
Ne t'en inquiète pas !Mach dir keine Gedanken darüber!
Qu'est-ce qui t'arrive ?Was ist los mit dir?
Quelle mouche t'a piqué ?Was ist denn in dich gefahren?
Combien de temps faudra-t-il ... ?Wie lange wird es dauern ...?
Comment s'appelle-t-il déjà ?Wie heißt er doch gleich?
Dans quoi l'a-t-on dérangé ?Wobei wurde er gestört?
Je t'aime, figure-toi !Stell dir vor, ich liebe dich!
Ne t'avise pas de recommencer !Tu das bloß nicht wieder!
Que va-t-on devenir ?Wie soll das (nur / bloß) weitergehen?
Viens t'asseoir auprès de moi !Komm, setz dich zu mir!
T'es vraiment lourd. [fam.]Du gehst mir echt aufn Senkel. [ugs.]
Je t'en prie !Bitte sehr! [Antwort auf Danke, Form beim Duzen]
À quelle occasion t'es-tu blessé ?Wobei hast du dich verletzt ?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=I+don%27t+think+so
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.134 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung