|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Hol's+Teufel
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hol's+Teufel in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: Hol's Teufel

Übersetzung 601 - 650 von 1109  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
s'aérer {verbe} [prendre l'air]frische Luft schöpfen [geh.]
s'anéantir {verbe} [rare] [fig.] [se suicider]sich entleiben [geh.]
relig. s'asperger {verbe} [d'eau bénite]sich besprengen [mit Weihwasser]
s'attacher {verbe} [en voiture]sichAkk. anschnallen [im Auto]
s'attacher {verbe} [en voiture]sichAkk. festschnallen [im Auto]
s'autofinancer {verbe}sich selbstAkk. tragen [Verein, Projekt, Unternehmen]
s'ébrouer {verbe} [éternuer et souffler bruyamment] [cheval]schnauben [Pferd]
s'effacer {verbe} [personne, pour laisser passer]zur Seite treten
s'égarer {verbe} [se perdre pied)]sich verlaufen [verirren]
s'égayer {verbe} [ambiance, atmosphère]sichAkk. aufheitern [Stimmung, Atmosphäre]
s'égratigner qc. {verbe}sich etw.Akk. zerkratzen [Arme, Gesicht]
s'élargir {verbe} [fleuve, rue]sichAkk. verbreitern [Fluss, Straße]
s'embusquer {verbe} [se poster]sich in den Hinterhalt legen
s'enflammer {verbe} [prendre feu]sich entzünden [in Brand geraten]
s'essouffler {verbe} [perdre de son dynamisme]an Zugkraft verlieren
s'éteindre {verbe} [bougie, feu, passion]erlöschen [Kerze, Feuer, Leidenschaft]
s'étioler {verbe} [personne, communauté]immer kraftloser werden [Person, Gemeinschaft]
s'étioler {verbe} [personne, plante, intelligence]verkümmern [Mensch, Pflanze, Intelligenz]
s'évader {verbe} [d'un lieu]ausbrechen [aus einem Ort]
s'évaporer {verbe} [disparaître]sichAkk. verdünnisieren [hum.] [ugs.] [verschwinden]
s'exécuter {verbe} [répondre à une demande]einer Bitte nachkommen
s'habituer {verbe} [à] [s'acclimater]sichAkk. eingewöhnen [in]
s'imaginer qc. {verbe}sichDat. etw.Akk. ausmalen [fig.]
VocVoy. C'était bon ? [fam.] [le repas]Hat's geschmeckt?
Ils s'assirent. [s'asseoir]Sie setzten sich. [hinsetzen]
faire s'effondrer qc. {verbe}etw.Akk. zum Einsturz bringen
s'abandonner à qc. {verbe}sich etw.Dat. (ganz) hingeben
s'abriter de qc. {verbe}vor etw.Dat. Schutz suchen
s'accrocher à qc. {verbe}an etw.Dat. hängen bleiben
s'accrocher à qc. {verbe}sich an etw. klammern [festhalten]
s'acharner dans qc. {verbe}hartnäckig an etw.Dat. festhalten
s'adapter à qn./qc. {verbe}sich jdm./etw. angleichen
s'adonner à qc. {verbe}sich etw.Dat. (ganz) hingeben
s'adresser à qn. {verbe} [publicité]sich an jdn. richten
s'adresser à qn. {verbe} [remarque]für jdn. bestimmt sein
s'afficher avec qn. {verbe}sich mit jdm. öffentlich zeigen
s'alarmer de qc. {verbe}über etw. in Unruhe geraten
s'amouracher de qn. {verbe}sichAkk. in jdn. verlieben
s'apparenter à qc. {verbe}mit etw.Dat. verwandt sein
s'approcher de qc. {verbe} [fig.]einer Sache nahe kommen
s'approcher de qn./qc. {verbe}an jdn./etw. herankommen
s'approcher de qn./qc. {verbe}sich jdm./etw. annähern
s'approcher de qn./qc. {verbe}sich jdm./etw. nähern
s'arrimer à qc. {verbe}sich an etw.Dat. festhalten
s'attaquer à qc. {verbe} [problème]etw.Akk. angehen [Problem]
s'autoproclamer président {verbe}sichAkk. selbst zum Präsidenten ernennen
s'avancer vers qn./qc. {verbe}auf jdn./etw. zugehen
s'écraser sur qc. {verbe}auf etw.Akk. krachen [ugs.]
s'embarquer dans qc. {verbe}sich einlassen auf etw.Akk.
s'embarquer vers qc. {verbe}sich aufmachen nach etw.Dat.
Vorige Seite   | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Hol%27s%2BTeufel
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.099 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung