Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Hol's+Teufel
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: Hol's Teufel

Übersetzung 551 - 600 von 998  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ou peu s'en fautoder jedenfalls beinahe
Ras-le-bol ! [fam.]Mir reicht's! [ugs.]
S'il te plaît !Bitte!
S'il vous plaît !Bitte! [informell]
s'il y a lieu {adv}wenn nötig
s'affilier à un club {verbe}einem Verein beitreten
s'inscrire à un cours {verbe}eine Vorlesung belegen
à quoi il faut s'habituer {adj}gewöhnungsbedürftig
L'addition s'il vous plaît !Zahlen, bitte!
L'addition, s'il vous plaît !Bitte zahlen!
F film Tarzan s'évade [Richard Thorpe]Tarzans Rache
partir {verbe} [s'en aller - en avion]abfliegen
partir {verbe} [s'en aller - en train]abfahren
partir {verbe} [s'en aller - en véhicule]fortfahren [wegfahren]
partir {verbe} [s'en aller - en véhicule]wegfahren
s'abstenir {verbe} [ne pas voter]sich (der Stimme) enthalten
s'accomplir {verbe} [espoirs, rêve]sichAkk. erfüllen [Hoffnungen, Träume]
s'accorder qc. {verbe} [s'octroyer]sichDat. etw.Akk. gönnen
s'accouder {verbe} [en parlant d'un coude]sich mit dem Ellbogen aufstützen
s'accouder {verbe} [en parlant de deux ou plusieurs coudes]sich mit den Ellbogen aufstützen
s'accrocher {verbe}  qn./qc.] [persévérer]am Ball bleiben [Redewendung] [ugs.] [durchhalten]
s'aérer {verbe} [prendre l'air]an die frische Luft gehen [spazieren gehen]
s'aérer {verbe} [prendre l'air]frische Luft schöpfen [geh.]
s'affaler {verbe} [dans un fauteuil]sich fallen lassen [in einen Sessel]
s'aliéner qn./qc. {verbe} [éloigner]sichAkk. jdm./etw. entfremden
s'anéantir {verbe} [rare] [fig.] [se suicider]sich entleiben [geh.]
s'apaiser {verbe} [douleur, etc.]nachlassen [Schmerz etc.]
s'arrêter {verbe} [moteur, musique, respiration, cœur]aussetzen [Motor, Musik, Atmung, Herz]
relig. s'asperger {verbe} [d'eau bénite]sich besprengen [mit Weihwasser]
s'attacher {verbe} [en voiture]sichAkk. anschnallen [im Auto]
s'attacher {verbe} [en voiture]sichAkk. festschnallen [im Auto]
s'ébrouer {verbe} [éternuer et souffler bruyamment] [cheval]schnauben [Pferd]
s'échapper qn./qc. {verbe} [d'un endroit, d'une situation]jdm./etw. entfliehen [Alltag, Lärm, Schmerzen]
s'éclipser {verbe} [fam.] [fig.]von der Bildfläche verschwinden [ugs.] [fig.]
s'effacer {verbe} [personne, pour laisser passer]zur Seite treten
s'effondrer {verbe} [bâtiment, personne, système, etc.]zusammenbrechen [Gebäude, Person, System etc.]
s'égarer {verbe} [s'écarter du sujet] [fig.]abschweifen [vom Thema abkommen] [fig.]
s'égayer {verbe} [ambiance, atmosphère]sichAkk. aufheitern [Stimmung, Atmosphäre]
s'égratigner qc. {verbe}sich etw.Akk. zerkratzen [Arme, Gesicht]
s'égrener {verbe} [se disperser]sichAkk. nach und nach zerstreuen [auflösen]
s'élargir {verbe} [fleuve, rue]sichAkk. verbreitern [Fluss, Straße]
s'emballer {verbe} [de colère]in die Luft gehen [ugs.] [fig.]
s'embrouiller {verbe} [devenir confus]sichAkk. nicht mehr zurechtfinden [durcheinandergeraten]
s'embusquer {verbe} [se poster]sich in den Hinterhalt legen
s'enflammer {verbe} [prendre feu]sich entzünden [in Brand geraten]
s'enraciner {verbe} [fig.] [se fixer dans un lieu]Wurzeln schlagen [fig.] [an einem Ort]
s'enraciner {verbe} [fig.] [une habitude]sich einfahren [zur Gewohnheit werden]
s'envoler {verbe} [oiseau, feuille de papier]davonfliegen [Vogel, Blatt Papier]
s'essouffler {verbe} [perdre de son dynamisme]an Zugkraft verlieren
s'étioler {verbe} [personne, communauté]immer kraftloser werden [Person, Gemeinschaft]
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Hol%27s%2BTeufel
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.071 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung