|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Herz+tun
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Herz+tun in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Französisch Deutsch: Herz tun

Übersetzung 201 - 250 von 319  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
être tenté de faire qc. {verbe} [attiré]versucht sein, etw. zu tun
recommencer à faire qc. {verbe}wieder anfangen, etw. zu tun
se reprendre à faire qc. {verbe} [recommencer]wieder beginnen, etw. zu tun
être à même de faire qc. [soutenu](es) vermögen, etw. zu tun [geh.]
L'autre camp doit également consentir un effort.Auch die andere Seite muss etwas tun.
quitte à faire qc.auf die Gefahr hin, etw. zu tun
Il n'aurait pas faire ça.Das hätte er nicht tun dürfen.
Il n'aurait pas faire cela.Das hätte er nicht tun sollen.
Le tout est de faire quelque chose.Die Hauptsache ist, etwas zu tun.
Il m'est difficile à faire qc.Es fällt mir schwer, etw. zu tun.
il est de bon ton de faire qc.es gehört sich, etw. zu tun
c'est de la folie de faire qc.es ist aberwitzig, etw. zu tun
il vaut mieux faire qc.es ist besser, etw. zu tun
Il a réussi à le faire.Es ist ihm gelungen, es zu tun.
Ce n'est pas la peine de faire qc.Es ist nicht nötig, etw. zu tun.
(il n'est) pas question de faire qc.es kommt nicht in Frage, etw. zu tun
libre à qn. de faire qc.es steht jdm. offen, etw. zu tun
il est conseillé de faire qc.es wird empfohlen, etw. zu tun
Ça me ferait tellement plaisir de faire qc. [fam.]Es würde mir echt Freude machen, etw. zu tun [ugs.]
bible J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. [Ecclésiaste 1:14]Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind. [Prediger 1,14]
Je ne sais pas quoi faire.Ich weiß nicht, was ich tun soll.
Ma carte de crédit a été avalée, que dois-je faire ?Meine Kreditkarte wurde eingezogen, was soll ich tun?
Ils sont unis comme les deux doigts de la main. [loc.]Sie sind ein Herz und eine Seele. [Redewendung]
sous (le) prétexte de faire qc.unter dem Vorwand, etw. zu tun
Que puis-je faire pour vous ?Was kann ich für Sie tun?
Que (dois-je) faire ?Was soll ich nur tun?
Que veux-tu que je fasse ?Was soll ich nur tun?
Que voulez-vous que je fasse ?Was soll ich nur tun?
avoir lieu de faire qc. {verbe}(allen) Grund haben, etw. zu tun
avoir les mains pleines {verbe}alle Hände voll zu tun haben
être en passe de faire qc. {verbe}auf dem besten Wege sein, etw. zu tun
venir à l'idée de faire qc. {verbe}auf die Idee kommen, etw. zu tun
être taillé pour faire qc. {verbe} [destiné]dafür gemacht sein, etw. zu tun
être taillé pour faire qc. {verbe} [destiné]dafür geschaffen sein, etw. zu tun
être curieux de faire qc. {verbe}darauf gespannt sein, etw. zu tun
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Beste tun, was man kann, (um / zu) [ugs.]
faire du mieux qu'on peut (pour) {verbe}das Bestmögliche tun (um / zu) [ugs.]
avoir le sentiment de faire qc. {verbe}das Gefühl haben, etw. zu tun
avoir bon cœur {verbe}das Herz auf dem rechten Fleck haben
avoir le cœur sur les lèvres {verbe} [parler sans déguisement]das Herz auf den Lippen tragen
Unverified avoir le droit de faire qc. {verbe}das Recht haben, etw. zu tun
éprouver le besoin de faire qc. {verbe}den Drang verspüren, etw. zu tun
avoir le tort de faire qc. {verbe}den Fehler begehen, etw. zu tun
avoir la mauvaise habitude de faire qc. {verbe}den Fehler haben, etw. zu tun
avoir l'intention de faire qc. {verbe}die Absicht haben, etw. zu tun
avoir le toupet de faire qc. {verbe} [fig.] [fam.]die Frechheit besitzen, etw. zu tun
avoir l'obligeance de faire qc. {verbe}die Freundlichkeit haben, etw. zu tun
daigner faire qc. {verbe}die Güte haben, etw. zu tun [oft ironisch]
avoir l'audace de faire qc. {verbe}die Unverschämtheit besitzen, etw. zu tun
avoir le culot de faire qc. {verbe}die Unverschämtheit haben, etw. zu tun
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Herz%2Btun
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.031 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung