| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| haranguer ( qn./qc.) {verbe} | eine feierliche Rede halten (an / zu jdm./etw.) | |
| s'en prendre à qn./qc. {verbe} | seinen Ärger / seine Wut an jdm./etw. abreagieren | |
| commencer par soi-même {verbe} [parlant de défauts] | sich selber an der Nase nehmen [österr.] [schweiz.] | |
| s'occuper de ses propres défauts {verbe} | sich selber an der Nase nehmen [österr.] [schweiz.] | |
| grimper aux rideaux {verbe} [fam.] [loc.] [être joyeux subitement] | vor Freude an die Decke springen [ugs.] [Redewendung] | |
| abuser de qc. {verbe} | sich an etw. vergehen [strafbare Handlung vornehmen; Schaden zufügen] | |
| se trouver {verbe} [être] [à un lieu] | (an einem Ort) stehen [sich befinden, z. B. Möbelstück] | |
| croire qu'on trouve le bébé dans un chou {verbe} [loc.] | an den Klapperstorch glauben [bei einem männlichen Baby] [Redewendung] | |
| croire qu'on trouve le bébé dans une rose {verbe} [loc.] | an den Klapperstorch glauben [bei einem weiblichen Baby] [Redewendung] | |
| réintégrer qc. {verbe} | in (oder: an) etw.Akk. zurückkehren [an einen Ort] | |
| F Le Beau Danube bleu | An der schönen blauen Donau [Walzer von Johann Strauss] | |
| Au début du concert, le violoniste donne le ton. | Zu Beginn des Konzertes gibt der Geiger den Ton an. | |
| journée {f} internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste [le 27 janvier] | Tag {m} des Gedenkens an die Opfer des Holocaust [27. Januar] | |
| s'accrocher à qc. {verbe} | sich an etw. festklammern [auch fig. z. B. an eine Hoffnung] | |
| citation Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. | Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. | |
| Le monsieur à qui tu t'es adressé est le chef. | Der Herr, an den du dich gewandt hast, ist der Chef. | |
| Le scandale prend de telles proportions que la presse en parle. | Der Skandal nimmt solche Ausmaße an, dass die Presse davon spricht. | |
| À Paris, les élèves sont allés voir une comédie de Molière. | In Paris sahen sich die Schüler eine Komödie von Molière an. | |
| s'atteler à qc. {verbe} [fig.] | sich an etw.Akk. machen [ugs.] [mit einer Aufgabe oder Arbeit beginnen] | |
| arts F Rue de Paris, temps de pluie [Gustave Caillebotte] | Straße in Paris an einem regnerischen Tag [auch: Paris, an einem Regentag] | |
| Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles. | Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text. | |
| se cramponner à qc. {verbe} [aussi fig.] | sichAkk. an etw.Akk. klammern [auch fig.] | |
| s'adosser à qc. {verbe} [mur, porte] | sichAkk. an etw.Akk. lehnen [Mauer, Tor] | |
| s'adosser contre qc. {verbe} [mur, porte] | sichAkk. mit dem Rücken an etw.Akk. lehnen [Mauer, Tor] | |
| humer qc. {verbe} [air, odeur] | etw. (tief) einatmen / an etw.Dat. riechen | |
| bible prov. Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme ? [Marc 8:36] | Was hülfe es dem Menschen, so er die ganze Welt gewönne und nähme Schaden an seiner Seele? | |
| citation Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres. [François de La Rochefoucauld] | Wenn wir selbst keine Fehler hätten, würden wir sie nicht mit so großem Vergnügen an anderen entdecken. | |
| affilier qc. à qc. {verbe} | etw.Akk. an etw.Dat. angliedern | |
| attacher qn./qc. à qn./qc. {verbe} | jdn./etw. an jdm./etw. befestigen | |
| rafler qc. {verbe} [fam.] | etw.Akk. an sichAkk. raffen | |
| se conformer à qc. {verbe} | sichAkk. an etw.Akk. anpassen | |
| attacher qc. à qc. {verbe} | etw. an etw.Dat. festmachen | |
| rappeler qn./qc. à qn. {verbe} | jdn. an jdn./etw. erinnern | |
| rattacher qc. à qc. {verbe} | etw. an etw. wieder anbinden | |
| accrocher qc. (à qc.) {verbe} | etw.Akk. (an etw.Akk.) haken [mit einem Haken an etwas hängen, befestigen] | |
| adosser qc. contre qc. {verbe} [mur, porte] | etw.Akk. mit der Rückseite an etw.Akk. stellen [Mauer, Tor] | |
| coudre qc. (à qc.) {verbe} | etw. (an etw.) annähen | |
| approprier qc. à qc. {verbe} | etw. an etw. anpassen | |
| conformer qc. à qc. {verbe} | etw. an etw. anpassen | |
| livrer qn. à qn. {verbe} [remettre] | jdn. an jdn. ausliefern | |
| adresser qn. à qn. {verbe} [envoyer] | jdn. an jdn. verweisen | |
| bible J'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanité et poursuite du vent. [Ecclésiaste 1:14] | Ich sah an alles Tun, das unter der Sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und Haschen nach dem Wind. [Prediger 1,14] | |
| rattacher qc. à qc. {verbe} [territoire] | etw.Akk. an etw.Akk. angliedern | |
| accoler qc. de qc. {verbe} [juxtaposer] | etw.Akk. an etw.Akk. anhängen | |
| appuyer qc. contre qc. {verbe} | etw.Akk. an etw.Akk. anlehnen | |
| accommoder qc. à qc. {verbe} [adapter] | etw.Akk. an etw.Akk. anpassen | |
| raccorder qc. à qc. {verbe} | etw.Akk. an etw.Akk. anschließen | |
| rattacher qc. à qc. {verbe} [territoire] | etw.Akk. an etw.Akk. anschließen | |