|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Haupt-+Staatsaktion+aus+machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Haupt-+Staatsaktion+aus+machen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Haupt Staatsaktion aus machen

Übersetzung 701 - 750 von 787  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Elle n'a pas un vocabulaire très recherché.Sie drückt sich nicht sehr gewählt aus.
éduc. jeux Cherchez l'intrus !Was fällt aus der Reihe? [Übung, Spiel]
tiré à quatre épingles {adj} [fam.] [loc.]wie aus dem Ei gepellt [ugs.] [Redewendung]
ne pas quitter qn./qc. des yeux {verbe}jdn./etw. nicht aus den Augen lassen
se dépatouiller {verbe} [fam.]sichAkk. aus der Patsche ziehen [ugs.]
pousser comme des champignons {verbe} [fig.]wie Pilze aus dem Boden schießen [fig.]
champignonner {verbe} [fam.] [se développer vite, et en grand nombre]wie Pilze aus dem Boden wachsen [Redewendung]
champignonner {verbe} [fam.] [se développer vite, et en grand nombre]wie Pilze aus der Erde schießen [Redewendung]
arguer de qc. {verbe} [aussi : argüer]etw.Akk. geltend machen [mit etw. argumentieren]
démantibuler qc. {verbe} [fam.] [détruire]etw.Akk. kaputt machen [auch: kaputtmachen] [ugs.]
émousser qc. {verbe} [lame de couteau, sentiments, sens]etw.Akk. stumpf machen [Messerklinge, Gefühle, Sinne]
affamer qn. {verbe} [donner appétit]jdn. hungrig machen [z. B. eine Wanderung]
rompre avec qn. {verbe}mit jdm. Schluss machen [ugs.] [Freundschaft beenden]
Unverified ne faire qu'une bouchée de qn. {verbe} [loc.] [fig.]mit jdm. kurzen Prozess machen [Redewendung] [ugs.]
se ficher de qn./qc. {verbe} [fam.] [se moquer]sichAkk. über jdn./etw. lustig machen
se tracasser pour qn./qc. {verbe}sichDat. um jdn./etw. Sorgen machen
Moi aussi, je vais me mettre au régime.Auch ich werde eine Diät beginnen / machen.
Les clowns amusent beaucoup les enfants.Die Clowns machen den Kindern großes Vergnügen.
des choses qui vous gâchent la vieDinge, die einem das Leben schwer machen
J'ai encore diverses courses à faire.Ich habe noch verschiedene Besorgungen zu machen.
Il faut s'y mettre.Man muss sich an die Arbeit machen.
institutionnaliser qc. {verbe}etw.Akk. zu einer festen Einrichtung machen
faire contre mauvaise fortune bon cœur {verbe} [loc.]gute Miene zum bösen Spiel machen [Redewendung]
Unverified achever qn./un animal {verbe}jdm./einem Tier den Garaus machen [ugs.]
médiatiser qn./qc. {verbe}jdn./etw. durch die Medien bekannt machen
ne pas faire grand cas de qc. {verbe}keine große Sache um etw.Akk. machen
mâcher le travail à qn. {verbe} [loc.]schon die halbe Arbeit für jdn. machen
s'esquinter la vue {verbe}sichDat. die Augen kaputt machen [ugs.]
se permettre (de faire) une remarque {verbe}sichDat. eine Bemerkung (zu machen) erlauben
se la couler douce {verbe} [fam.]sichDat. einen schönen Lenz machen [ugs.]
au pied levé {adv} [loc.]aus dem Handgelenk [ugs.] [Redewendung] [aus dem Stegreif]
qc. est mal barré [loc.]etw. sieht nicht gut aus [wird vermutlich schiefgehen]
prov. Loin des yeux, loin du cœur.Aus den Augen und damit aus dem Sinn.
Il ne se départait pas de son calme.Er ließ sich nicht aus der Ruhe bringen.
qn./qc. est mal barré [fam.]für jdn./etw. sieht es schlecht aus [ugs.]
C'est à 3 kilomètres d'ici à vol d'oiseau.Von hier aus sind es 3 Kilometer Luftlinie.
traduire du français dans une autre langue {verbe}aus dem Französischen in eine andere Sprache übersetzen
choisir les points les plus importants à travers qc. {verbe}aus etw.Dat. die wichtigsten Stellen auswählen [Schriftstück]
faire qc. avec ses tripes {verbe} [fam.]etw.Akk. aus dem Bauch heraus tun [ugs.]
tirer les vers du nez à qn. {verbe} [loc.]jdm. die Würmer aus der Nase ziehen [Redewendung]
être excité comme une puce {verbe} [fam.]vor Aufregung ganz aus dem Häuschen sein [ugs.]
renaître de ses cendres tel le phénix {verbe} [loc.]wie ein Phönix aus der Asche steigen [Redewendung]
constr. exhausser qc. {verbe} [p. ex. un mur]etw.Akk. höher machen [z. B. eine Mauer]
assoiffer qn. {verbe} [de qc.] [aussi fig.]jdn. durstig machen [auf etw. [Akk.]] [auch fig.]
se manger le sang {verbe} [loc.]sich verrückt machen [ugs.] [aus Besorgnis usw.] [Redewendung]
Unverified faire la tournée des grands-ducs {verbe} [fam., faire la fête] [hum.]die Gegend unsicher machen [ugs., feiern gehen] [hum.]
soûler qn. de qc. {verbe} [fam.] [tourner la tête]jdn. mit etw.Dat. ganz benommen machen [ugs.]
s'interroger sur qc. {verbe}sichDat. über etw. Gedanken machen [etw. hinterfragen]
Maman j'ai envie de faire pipi ! [fam.]Mama, ich muss mal Lulu machen! [ugs.] [regional]
ne pas y aller par quatre chemins avec qn./qc. {verbe} [loc.]nicht viel Federlesens mit jdm./etw. machen [Redewendung]
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Haupt-%2BStaatsaktion%2Baus%2Bmachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.047 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung