| Französisch | Deutsch | |
| Ta gueule ! [fam.] | Halt's Maul! [ugs.] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| gueule {f} [d'animal] | Maul {n} | |
| zool. mufle {m} | Maul {n} | |
| MédVét. fièvre {f} aphteuse | Maul- und Klauenseuche {f} <MKS> | |
| Ferme-la ! [fam.] | Halts Maul! [ugs.] [eher derb] | |
| Halte ! | Halt! | |
| maintien {m} [soutien] | Halt {m} | |
| arrêt {m} | Halt {m} [Stopp] | |
| appui {m} [soutien] | Halt {m} [Stütze] | |
| trouver ses repères {verbe} | Halt finden | |
| faire halte {verbe} | Halt machen | |
| soutien {m} moral | innerer Halt {m} | |
| soutien {m} moral | moralischer Halt {m} | |
| appui {m} sûr | sicherer Halt {m} [Stütze] | |
| La ferme ! [aussi : Ferme-la !] [fam.] | Halt den Mund! | |
| La ferme ! [fam.] | (Halt die) Klappe! [ugs.] | |
| La ferme ! [fam.] | Halt deinen Schnabel! [ugs.] | |
| Ferme-la ! [fam.] | Halt den Schnabel! [ugs.] | |
| La ferme ! [fam.] | Halt die Fresse! [ugs.] | |
| Ta gueule ! [fam.] | Halt die Fresse! [vulg.] | |
| Ferme-la ! [fam.] [aussi : La ferme !] | Halt die Klappe! [ugs.] | |
| Tais-toi ! | Halt die Klappe! [ugs.] | |
| Ta gueule ! [fam.] | Halt die Schnauze! [ugs.] | |
| ne reculer devant rien {verbe} | vor nichts Halt machen | |
| trains Ce train dessert Lille. | Dieser Zug hält in Lille. | |
| Cet espoir me fait vivre. | Diese Hoffnung hält mich noch aufrecht. | |
| Bon courage ! | Halt die Ohren steif! [Redewendung] [Nur Mut!] | |
| ma foi [fam.] | halt [besonders südd. österr. schweiz] [eben, nun mal] | |
| quoi {adv} [fam.] [explétif en fin de phrase] | halt [ugs.] [besonders südd. österr. schweiz] [also, eben, nun mal] | |
| alim. UE spécialité {f} traditionnelle garantie <STG> | garantiert traditionelle Spezialität {f} <g.t.S., gtS, g. t. S.> | |
| chim. soufre {m} <S> | Schwefel {m} <S> | |
| sud {m} <S> | Süden {m} <S> | |
| trains RER {m} [réseau express régional] | S-Bahn {f} | |
| chim. sérine {f} <Ser, S> | Serin {n} <Ser, S> | |
| Allez, allez ! | Auf geht's! | |
| On y va ! | Auf geht's! | |
| VocVoy. C'était bon ? [fam.] [le repas] | Hat's geschmeckt? | |
| C'est moi. | Ich bin's. | |
| La barbe ! [fam.] [loc.] | Jetzt langt's! | |
| Allez-y ! | Los geht's! | |
| Allez, c'est parti ! [fam.] | Los geht's! | |
| Allons-y ! | Los geht's! | |
| esse {f} [crochet] | S-Haken {m} [Fleischerhaken] | |
| page {f} <p.> | Seite {f} <S.> [Buch etc.] | |
| trafic En route ! | Auf geht's! [ugs.] | |
| Dal Segno {adv} <D.S.> | Dal Segno <D.S.> | |
| Ça y est ! [fam.] | Das wär's! [ugs.] | |
| J'y suis ! | Ich hab's! [ugs.] | |
| Bon courage ! | Mach's gut! [ugs.] | |
| Ras-le-bol ! [fam.] | Mir reicht's! [ugs.] | |
| Ça va ? [fam.] | Wie geht's? [ugs.] | |
| écon. Q {m} de Tobin | Tobin's Q {n} [selten: {m}] | |
| Quoi de neuf ? | Was gibt's Neues? | |
| Quoi de nouveau ? | Was gibt's Neues? | |
| en s {adj} [aussi : en S] | s-förmig [auch: S-förmig] | |
| Salut, comment ça va ? [fam.] | Hallo, wie geht's? [ugs.] | |
| C'est bien ça. [fam.] | Ja, genauso ist's. [ugs.] | |
| J'y suis ! | Jetzt hab ich's! [ugs.] | |
| Ça se complique. [fam.] | Jetzt wird's kompliziert. [ugs.] | |
| seconde {f} <s> | Sekunde {f} <s, Sek.> [Sek. ist veraltet] | |
| sans même que l'on s'en rende compte | ehe man sich's versieht [Redewendung] | |
| Il y a une couille dans le pâté. [vulg.] [fig.] | Hier gibt's ein Problem. [ugs.] | |
| Il y a une couille dans le potage. [fig.] | Hier gibt's ein Problem. [ugs.] | |
| Je vais réessayer. | Ich versuch's noch mal. [ugs.] | |
| C'est reparti ! [fam.] | Nun geht's wieder los! [ugs.] | |
| Ça (ne) va pas la tête ? [fam.] | Sag mal, geht's noch? [ugs.] | |
| Compte là-dessus et bois de l'eau fraîche. [loc.] | Wer's glaubt, wird selig. [Redewendung] | |
| assurer {verbe} [fam.] [s'y connaître] | wissen, wo's langgeht [ugs.] [sich auskennen] | |
| Ça commence à bien faire ! [fam.] [loc.] | Jetzt schlägt's (aber) dreizehn! [ugs.] [Redewendung] | |
| C'est bien ça. [fam.] [méprisant] | Da sieht man's mal wieder. [ugs.] | |
| Ça y est ! [fam.] | Jetzt haben wir's! [es ist so weit] | |
| Et c'est reparti pour un tour ! [fam.] | Jetzt geht's wieder von vorne los! [ugs.] | |
| Que deviens-tu ? [fam.] [Qu'est-ce que tu deviens ?] | Na, wie geht's? [ugs.] [Was machst du denn so?] | |
| C'est à peu près tout. | Das wär's eigentlich, mehr habe ich nicht zu sagen. | |
| par extension {adv} <p.ext> | im weiteren Sinn <i. w. S.> [österr.] [schweiz.] [im weiteren Sinne] | |