All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   RO   HR   BG   EO   BS   LA   TR   SR   EL   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: Hals+Rachen+Rand+vollkriegen+voll+genug+kriegen+bekommen+können
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Hals+Rachen+Rand+vollkriegen+voll+genug+kriegen+bekommen+können in other languages:

Add to ...

Dictionary French German: Hals Rachen Rand vollkriegen voll genug kriegen bekommen können

Translation 1 - 50 of 223  >>

FrenchGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
plein à ras bord {adj}voll bis zum Rand
s'en prendre plein la gueule {verbe} [fam.] [fig.]voll was auf die Fresse kriegen [ugs.] [fig.]
s'étrangler {verbe} [asphyxie produite par un corps étranger dans les voies respiratoires]etw. in den falschen Hals bekommen [sich so verschlucken, dass man keine Luft mehr bekommt]
prendre une fessée {verbe} [fam.]den Hosenboden vollkriegen [ugs.]
anat. pharyngien {adj}Rachen-
anat. gorge {f}Rachen {m}
anat. pharynx {m}Rachen {m}
marginal {adj}Rand-
bord {m} [côté]Rand {m}
bordure {f} [bord]Rand {m}
venger qn./qc. {verbe}jdn./etw. rächen
se venger {verbe}sichAkk. rächen
prendre sa revanche {verbe} [sur]sich rächen [an]
assez {adv}genug
suffisamment de {adv}genug
suffisant {adj}genug
orée {f} [littéraire] [bois, forêt]Rand {m} [Wald]
à ras bord {adv}bis zum Rand
édition éduc. à grande marge {adv}mit breitem Rand
édition éduc. laisser la marge en blanc {verbe}den Rand freilassen
typ. marge {f}Rand {m} [Buch, Heft etc.]
rebord {m}Rand {m} [überstehend oder erhöht]
déborder {verbe} [verre, tasse, liquide]über den Rand schwappen
se venger de qc. sur qn. {verbe}sich für etw. an jdm. rächen
de quoi {prep} [+inf.]Grund genug, zu [+Inf.]
avoir une indigestion de qc. {verbe} [fig.]von etw. genug haben
au bord de qc. {prep}am Rand von etw.Dat.
se prendre une dérouillée {verbe} [fam.]Dresche kriegen [ugs.]
Je vais me venger de vos moqueries.Ich werde mich für eure Sticheleien rächen.
cou {m}Hals {m}
en avoir assez de qn./qc. {verbe}von etw./jdm. genug haben
vivre en marge de la société {verbe}am Rand / Rande der Gesellschaft leben
déborder qc. {verbe}über den Rand von etw. hinausragen
devenir hystérique {verbe}die Panik kriegen [ugs.]
prendre du ventre {verbe}einen Bauch kriegen [ugs.]
piquer une crise de rage {verbe}einen Koller kriegen [ugs.]
naut. point {m} d'amureHals {m} [Segel]
être à court de qc. {verbe}von etw.Dat. nicht genug haben
J'espère que je me suis bien fait comprendre !Ich hoffe, das war unmissverständlich genug?
dormir tout son soûl {verbe}ausschlafen bis man genug davon hat
considérer qn. assez intelligent pour ... {verbe}jdn. für intelligent genug halten, um ...
en marge de {adv} [texte, page, actualité, société]am Rand [+Gen.] [Text, Seite, Tagesgeschehen, Gesellschaft]
écoper de qc. {verbe} [punition]etw.Akk. aufgebrummt kriegen [ugs.]
On les aura !Wir kriegen sie schon noch!
avoir son compte {verbe} [fam.] [être ivre]mehr als genug haben [ugs.] [betrunken sein]
anat. gorge {f}Hals {m} [Kehle, Rachen]
obtenir qc. {verbe}etw.Akk. kriegen [ugs.] [bekommen, erhalten]
recevoir qc. {verbe}etw.Akk. kriegen [ugs.] [bekommen, erhalten]
se mettre en rogne contre qn. {verbe} [fam.]auf jdn. eine Stinkwut kriegen [ugs.]
se faire engueuler {verbe}eins auf den Deckel kriegen [ugs.]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=Hals%2BRachen%2BRand%2Bvollkriegen%2Bvoll%2Bgenug%2Bkriegen%2Bbekommen%2Bk%C3%B6nnen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.038 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement