Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Haare auf Zähnen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Haare auf Zähnen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Haare auf Zähnen

Übersetzung 601 - 650 von 890  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
miser sur qn./qc. {verbe} [pari]auf jdn./etw. setzen [bei Wetten]
film passer sur qc. {verbe}auf etw.Akk. schwenken [über etw. gehen / fahren]
s'abattre sur qc. {verbe} [aigle, buse, personne]sich auf etw. stürzen
s'appuyer sur qn./qc. {verbe} [fig.]sich auf jdn./etw. verlassen
s'élancer vers qn./qc. {verbe} [se précipiter]sich auf jdn./etw. stürzen
au large de {adv} [+indication de lieu]auf der Höhe von [+Ortsangabe]
de son cru [femme] [fig.]auf ihrem Mist gewachsen [ugs.] [Redewendung]
de son cru [homme] [fig.]auf seinem Mist gewachsen [ugs.] [Redewendung]
quitte à faire qc.auf die Gefahr hin, etw. zu tun
claquer son argent {verbe} [fam.]sein Geld auf den Kopf hauen [ugs.]
dégainer un argument {verbe} [fig.] [fam.] [riposter]auf etw. argumentativ scharf reagieren
en vouloir à qn. {verbe} [détester qn.]auf jdn. schlecht zu sprechen sein
être à cran {verbe} [fam.] [être énervé](bereits) auf hundertachtzig sein [ugs.]
être aux aguets {verbe} [pour attaquer]auf der Lauer sitzen / stehen [selten] [liegen]
être mal barré(e) {verbe} [expression]auf keinen grünen Zweig kommen [Redewendung]
faire la pute {verbe} [se prostituer] [vulg.]auf den Strich gehen [ugs.]
faire observer qc. à qn. {verbe} [que]jdn. auf etw. hinweisen [dass]
ficher qn. en colère {verbe} [fam.]jdn. auf die Palme bringen [ugs.] [Redewendung]
loc. filer à l'anglaise {verbe}sich auf Französisch empfehlen / verabschieden [heimlich davonschleichen]
libérer qn. sous caution {verbe}jdn. gegen Kaution auf freien Fuß setzen
mettre qc. à jour {verbe}etw.Akk. auf den neuesten Stand bringen
loc. mettre qc. de côté {verbe}etw. auf die hohe Kante legen [ugs.]
mettre qn. en boîte {verbe} [expression]jdn. auf die Schippe nehmen [Redewendung]
mettre sur pied qc. {verbe} [créer]etw.Akk. auf die Beine stellen [aufbauen]
montrer qn./qc. du doigt {verbe}mit dem Finger auf jdn./etw. zeigen
trafic passer à l'orange {verbe} [signal]auf Gelb schalten [Ampel] [auch umschalten]
passer qn./qc. à tabac {verbe} [fam.]auf jdn./etw. eindreschen [ugs.]
mil. riposter qc. à qn.) {verbe} [contre-attaquer](jdm. auf etw.) antworten [zurückschlagen]
riposter à qc. à qn. {verbe}jdm. auf etw.Akk. schlagfertig antworten
se dépouiller de qc. {verbe} [vêtements, fortune]auf etw. verzichten [Kleidung, Vermögen]
se diriger vers qn./qc. {verbe} [fig.]sich auf jdn./etw. zubewegen
se heurter à qc. {verbe} [buter contre]auf etw.Akk. stoßen [Schwierigkeiten, Widerstand]
se percher sur qc. {verbe} [parapet]sich auf etw.Akk. setzen [Geländer]
se référer à qn./qc. {verbe}sichAkk. auf jdn./etw. berufen
se référer à qn./qc. {verbe}sichAkk. auf jdn./etw. beziehen
se réjouir de qc. {verbe}  l'avance]sich auf etw. freuen
se ruer sur qn./qc. {verbe}sichAkk. auf jdn./etw. stürzen
tourner les talons {verbe} [expression] [faire volte-face]auf dem Absatz kehrtmachen [Redewendung]
Arrête ton cinéma ! [fam.]Hör doch mit dem Theater auf! [ugs.]
arts F Danse à la campagne [Pierre-Auguste Renoir, 1883]Tanz auf dem Land
en ce qui concerne qn./qc. {adv}in Bezug auf jdn./etw.
J'attire votre attention sur ...Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf ... lenken.
L'élève récite le poème.Der Schüler sagt das Gedicht auf.
Unverified le clin d'œil à qc. [fig.]die Anspielung auf etw.Akk.
le regard rivé sur qc. {adj} {past-p}den Blick auf etw.Akk. geheftet
Nous vous tiendrons informé. [vous : formel]Wir halten Sie auf dem Laufenden.
inform. Plus de renseignements sur [site sur Internet]Weitere Informationen auf / unter [Webseite]
affecter qn. à un poste {verbe} [nommer]jdn. auf einen Posten versetzen
appuyer sur la chanterelle {verbe} [loc.]den Finger auf die Wunde legen [Idiom]
attirer l'attention de qn. sur qc. {verbe}jdn. auf etw. aufmerksam machen
Vorige Seite   | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Haare+auf+Z%C3%A4hnen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.092 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten