|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Hören Sie die Kinder der Nacht Was für Musik sie machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hören Sie die Kinder der Nacht Was für Musik sie machen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Hören Sie die Kinder der Nacht Was für Musik sie machen

Übersetzung 51 - 100 von 3280  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Quel blaireau ! [fam.]Was für ein Trottel! [ugs.]
ling. Quel vocabulaire ! [péj]Was für eine Ausdrucksweise / Sprache!
N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement.Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen.
Qu'en pensez-vous ?Was meinen Sie dazu?
faire une nuit blanche {verbe} [fam.]die Nacht durchmachen [ugs.] [wach bleiben]
Qu'entendez-vous par ?Was verstehen Sie darunter?
Elle souffre tant qu'elle se fait faire des piqûres.Sie leidet so sehr, dass sie sich Spritzen geben lässt.
Mais quelle importance ?Aber was spielt das für eine Rolle?
Quel drôle d'engin !Was für ein komisches Ding! [ugs.]
Quel raisonnement zinzin ! [fam.]Was für eine blödsinnige Debatte! [ugs.]
citation littérat. Et sans doute ils vivent encore à l'heure qu'il est.Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.
Elle a demandé sa naturalisation, mais elle ne l'a pas obtenue.Sie hat ihre Einbürgerung beantragt, bekam sie aber nicht.
Qu'est-ce qui te ferait plaisir ?Was würde dir Spaß machen?
Que proposez-vous comme solution ?Was schlagen Sie als Lösung vor?
Que voulez-vous dire par ?Was wollen Sie damit sagen?
littérat. F Les Enfants de Dynmouth [William Trevor]Die Kinder von Dynmouth
Portez-vous bien.Machen Sie es gut. [Verabschiedung]
Elle a envoyé ce dont on avait besoin.Sie schickte (das), was man brauchte.
Qu'avez-vous choisi comme hors-d'œuvre ?Was haben Sie als Vorspeise gewählt?
Qu'est-ce qu'on fait ?Was machen wir?
Quelle drôle d'idée !Was für eine seltsame Idee!
film F Les Visiteurs du soir [Marcel Carné]Die Nacht mit dem Teufel [auch: Der Teufel gibt sich die Ehre]
film F Rapports intimes au collège de jeunes fillesSchulmädchen-Report: Was Eltern nicht für möglich halten [Ernst Hofbauer]
Cela prouve son incapacité.Das ist ein Armutszeugnis für ihn / sie.
Je vous félicite de ce que vous avez réalisé.Ich gratuliere Ihnen dazu, was Sie geschafft haben.
éduc. jeux Cherchez l'intrus !Was fällt aus der Reihe? [Übung, Spiel]
Ne vous faites pas de mauvais sang. [fig.]Machen Sie sich keine Sorgen.
comme bon vous semble [forme de politesse]wie Sie es für richtig halten
si bon vous semble [forme de politesse]falls Sie es für gut / richtig halten
Cela me fait de la peine (pour vous).Das tut mir Leid (für Sie).
faire le ménage {verbe}die Hausarbeit machen
Qu'est-ce qui te prend ? [fam.]Was soll der Quatsch? [ugs.]
film F Parfum d'absintheWas nützt die Liebe in Gedanken [Achim von Borries]
érailler la voix {verbe}die Stimme heiser machen
faire la contre-épreuve {verbe}die Gegenprobe machen
défrayer qn. {verbe}die Kosten für jdn. übernehmen
subvenir aux frais {verbe}für die Kosten aufkommen
transp. passer son permis de conduire {verbe}die Fahrprüfung machen
un homme {m} à la vie duquel elle s'intéresseein Mann {m}, für dessen Leben sie sich interessiert
éduc. passer le bac {verbe} [fam.]die Matura machen [österr.] [schweiz.]
se mettre au travail {verbe}sich an die Arbeit machen
film F Sierra torride [Don Siegel]Ein Fressen für die Geier
Veuillez trouver ci-joint ...In der Anlage finden Sie ...
médiatiser qn./qc. {verbe}jdn./etw. durch die Medien bekannt machen
Année après année, ils partent à la mer en été.Jahr für Jahr fahren sie im Sommer ans Meer.
faire mousser qn./qc. {verbe}für jdn./etw. die Werbetrommel rühren
faire respecter la loi {verbe}für die Einhaltung des Gesetzes sorgen
prendre qc. sur son compte {verbe}für etw. die Verantwortung übernehmen
s'esquinter la vue {verbe}sichDat. die Augen kaputt machen [ugs.]
Conduisez-moi en ville.Fahren Sie mich in die Stadt.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=H%C3%B6ren+Sie+die+Kinder+der+Nacht+Was+f%C3%BCr+Musik+sie+machen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.116 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung