| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Bonne nuit ! | Gute Nacht! | |
| Bonne nuit à tous ! | Gute Nacht, Leute! [ugs.] | |
| Bonne nuit les amis ! | Gute Nacht, Leute! [ugs.] | |
| Passez une bonne nuit. | Ich wünsche eine gute Nacht. | |
| Bonne nuit les gars ! [fam.] | Gute Nacht, Leute! [ugs.] | |
| Bonne nuit les vieux ! [fam.] | Gute Nacht, Leute! [ugs.] | |
| bisou {m} pour dire bonne nuit [fam.] | Gute-Nacht-Kuss {m} | |
| Bonne nuit, fais de beaux rêves ! | Gute Nacht, schlaf gut und träum süß! | |
| zool. T | | |
| brass. cuis. bière {f} blanche | Weizen {n} [Kurzform für Weizenbier] | |
| nocturne {adj} | Nacht- | |
| nuit {f} | Nacht {f} | |
| nuiteux {adj} [vieilli] | Nacht- | |
| charité {f} [bonté] | Güte {f} | |
| nuit {f} blanche | durchwachte Nacht {f} | |
| bonté {f} [bienveillance] | Güte {f} [Haltung] | |
| bonnes manières {f.pl} | gute Manieren {pl} | |
| bons copains {m.pl} | gute Freunde {pl} | |
| Bon rétablissement ! | Gute Besserung! | |
| Bon voyage ! | Gute Reise! | |
| trafic Bonne route ! | Gute Fahrt! | |
| astron. terminateur {m} | Tag-Nacht-Grenze {f} [Terminator] | |
| nuit {f} blanche [fam.] | schlaflose Nacht {f} | |
| nuit {f} d'encre | stockfinstere Nacht {f} | |
| Bonne continuation ! | Weiterhin alles Gute! | |
| la bonne chère {f} | gute Kost {f} | |
| nuit {f} blanche [astronomie] | Weiße Nacht {f} [Mitternachtsdämmerung] | |
| Il fait nuit. | Es ist Nacht. | |
| toute la nuit {adv} | die ganze Nacht | |
| piston {m} [fig.] [fam.] [favoritisme] | (gute) Beziehungen {pl} | |
| Bon anniversaire ! | Alles Gute zum Geburtstag! | |
| Joyeux anniversaire ! | Alles Gute zum Geburtstag! | |
| relig. bontés {f.pl} du Seigneur | Güte {f} des Herrn | |
| une bonne heure {f} | eine gute Stunde {f} | |
| en pleine nuit {adv} | mitten in der Nacht | |
| tombée {f} de la nuit | Einbruch {m} der Nacht | |
| littérat. F Demain [Graham Swift] | Im Labyrinth der Nacht | |
| film F La Mousson [Clarence Brown] | Nacht über Indien | |
| bonne action {f} <BA, B. A.> | gute Tat {f} | |
| cuis. occup. cordon-bleu {m} [bonne cuisinière] | gute, ausgezeichnete Köchin {f} | |
| avoir du piston {verbe} | (gute) Beziehungen haben [Netzwerk] | |
| avoir la ligne {verbe} | eine gute Figur haben | |
| immo. être bien orienté {verbe} | eine gute Lage haben | |
| avoir de bonnes raisons {verbe} | gute Gründe haben | |
| avoir une bonne vue {verbe} | gute Augen haben | |
| être de bonne humeur {verbe} | gute Laune haben | |
| prendre de bonnes habitudes {verbe} | gute Gewohnheiten annehmen | |
| prendre de bonnes résolutions {verbe} | gute Vorsätze fassen | |
| Douce nuit, sainte nuit | Stille Nacht, heilige Nacht | |
| film F Indiscrétions [George Cukor] | Die Nacht vor der Hochzeit | |
| prendre une bonne tournure {verbe} | eine gute Wendung nehmen | |
| fine connaisseuse {f} de l'âme humaine | gute Menschenkennerin {f} | |
| prov. La nuit porte conseil. | Guter Rat kommt über Nacht. | |
| faire une nuit blanche {verbe} | die ganze Nacht wach sein | |
| film F La Cité des dangers [Robert Aldrich] | Straßen der Nacht | |
| cette nuit {adv} [celle d'aujourd'hui] | heute Nacht [diese Nacht] | |
| à l'approche de la nuit {adv} | bei Einbruch der Nacht | |
| film F Les Portes de la nuit [Marcel Carné] | Pforten der Nacht | |
| méd. fraîcheur {f} [absence de fatigue] | gute Verfassung {f} [körperlich oder geistig-seelisch] | |
| être dans une bonne passe {verbe} | eine gute / glückliche Zeit erleben | |
| souhaiter un prompt rétablissement à qn. {verbe} | jdm. gute Besserung wünschen | |
| faire une nuit blanche {verbe} [fam.] | die Nacht durchmachen [ugs.] [wach bleiben] | |
| daigner faire qc. {verbe} | die Güte haben, etw. zu tun [oft ironisch] | |
| avoir de la tenue {verbe} [avoir des bonnes manières] | gute Manieren haben | |
| film F La Fièvre du samedi soir | Nur Samstag Nacht [auch: Saturday Night Fever] | |
| de l'aube à la nuit {adv} | von der Morgendämmerung bis in die Nacht | |
| libr. F Unverified Raven Blood – Réveillée en pleine nuit | Rabenblut – In dunkelster Nacht erwacht [Marcel Weyers] | |
| faire contre mauvaise fortune bon cœur {verbe} [loc.] | gute Miene zum bösen Spiel machen [Redewendung] | |
| C'est une bonne idée. | Das ist eine gute Idee. | |
| éduc. avoir une bonne note en physique {verbe} | eine gute Note in Physik haben | |
| film F Les Visiteurs du soir [Marcel Carné] | Die Nacht mit dem Teufel [auch: Der Teufel gibt sich die Ehre] | |
| littérat. F Spirales. Roman d'une nuit d'insomnie | Spirale. Roman einer schlaflosen Nacht [Hans Erich Nossack] | |