| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| nucl. surgénérateur {m} | schneller Brüter {m} | |
| nucl. surrégénérateur {m} | schneller Brüter {m} | |
| électr. avance {f} rapide | schneller Vorlauf {m} | |
| météo. Au soir un orage approche. | Am Abend zieht ein Gewitter auf. | |
| y {adv} | daran | |
| Ma voiture roule plus vite que la vôtre. | Mein Wagen ist schneller als Ihrer / eurer. | |
| Ferme la fenêtre ! Il y a du courant d'air ! | Schließ das Fenster! Es zieht! | |
| gras {adj} | fett | |
| cuis. gras {m} | Fett {n} | |
| bot. herbe {f} | Gras {n} | |
| Penses-y ! | Denk daran! | |
| Pensez-y ! | Denkt daran! | |
| Pensez-y ! | Denken Sie daran! | |
| gras {adj} [sol] | schmierig | |
| cuis. très gras {adj} | fettreich | |
| biochim. cuis. acide {m} gras | Fettsäure {f} | |
| crayon {m} gras | Wachsmalstift {m} | |
| cuis. foie {m} gras | Stopfleber {f} | |
| relig. mardi {m} gras | Fastnacht {f} | |
| relig. mardi {m} gras | Fastnachtsdienstag {m} | |
| agr. relig. veau {m} gras | Mastkalb {n} | |
| gras {adj} [cheveux, mains] | fettig | |
| gras {adj} [liquide, vin] | ölig | |
| gras {adj} [plaisanterie] [fig.] | schmutzig | |
| gras {adj} [plat, aliment] | fetthaltig | |
| agr. herbage {m} [fourrage] | Gras {n} [Futter] | |
| crayon {m} gras | weicher Bleistift {m} | |
| herbe {f} fraîche | frisches Gras {n} | |
| dans la foulée {adv} | gleich im Anschluss (daran) | |
| Garde ça à l'esprit ! | Denk daran! | |
| biochim. acide {m} gras insaturé | ungesättigte Fettsäure {f} | |
| biochim. acide {m} gras saturé | gesättigte Fettsäure {f} | |
| J'y pense souvent. | Ich denke oft daran. | |
| J'y suis habitué. | Ich bin daran gewöhnt. | |
| bot. T | | |
| biochim. chim. cuis. acide {m} gras polyinsaturé | mehrfach ungesättigte Fettsäure {f} | |
| penser à faire qc. {verbe} | daran denken, etw. zu tun | |
| songer à faire qc. {verbe} | daran denken, etw. zu tun | |
| jours {m.pl} gras | Karnevalstage {pl} [Festtage vor einer Fastenzeit] | |
| relig. mardi {m} gras | Faschingsdienstag {m} [bes. bairisch, österr.: Fastnachtsdienstag] | |
| cuis. pâté {m} de foie gras de canard | Entenleberpastete {f} | |
| Je doute fort que [+subj.] ... | Ich zweifle stark daran, dass ... | |
| crever {verbe} [fam.] [mourir] | ins Gras beißen [fig.] [ugs.] | |
| mardi {m} gras | Karnevalsdienstag {m} [Faschingsdienstag, Festtag vor der Fastenzeit] | |
| drog. fumer de l'herbe {verbe} [fam.] | Gras rauchen [ugs.] | |
| empêcher qn. de faire qc. {verbe} | jdn. daran hindern, etw. zu tun | |
| avoir intérêt à faire qc. {verbe} | gut daran tun, etw. zu tun | |
| se complaire à faire qc. {verbe} | Gefallen daran finden, etw. zu tun | |
| C'est par ma faute que ... | Ich bin schuld daran, dass ... | |
| Le plus fort, c'est que ... | Das Schönste daran ist, dass ... | |
| Vous gagneriez à vous taire. | Sie täten gut daran, zu schweigen. | |
| claquer {verbe} [fam.] [mourir] | ins Gras beißen [ugs.] [Redewendung] [sterben] | |
| mardi {m} gras | Fasnachtsdienstag {m} [ugs.] [Fastnachtsdienstag, Festtag vor der Fastenzeit] | |
| Je n'arrive pas à me le rappeler. | Ich kann mich nicht daran erinnern. | |
| film F L'enfer est pour les héros [Don Siegel] | Die ins Gras beißen | |
| passer l'arme à gauche {verbe} [loc.] [mourir] | ins Gras beißen [ugs.] [sterben] [Redewendung] | |
| Tu n'en mourras pas. [hum.] | Du wirst nicht gleich daran sterben. [hum.] | |
| drog. beuh {f} [fam.] [verlan] [marihuana] | Gras {n} [ugs.] [Marihuana] | |
| drog. herbe {f} [fam.] [marihuana] | Gras {n} [ugs.] [Marihuana] | |
| Je t'aime. N'oublie jamais cela, je t'en prie. | Ich liebe dich. Erinnere dich bitte stets daran. | |
| trains Nous vous rappelons qu'un bar est à votre disposition. | Wir erinnern Sie daran, dass Ihnen eine Bar zur Verfügung steht. | |