| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| remonter au déluge {verbe} [fig.] | bei Adam und Eva anfangen [fig.] | |
| film F Laurel et Hardy | Stan und Ollie [Dick und Doof] | |
| ... et j'en passe | ... und so weiter und so fort | |
| de temps à autre {adv} | hie und da [ab und zu] | |
| Rebelote ! [fam.] | Und noch einmal! [auch im Sinn von: Und schon wieder!] | |
| et patati et patata [fam.] | und so weiter und so fort [ugs.] | |
| à grand-peine {adv} | mit Müh und Not [auch: mit Mühe und Not] [Redewendung] | |
| BD citation Tonnerre de Brest ! [capitaine Haddock] [Tintin] [Hergé] | Hagel und Granaten! [Kapitän Haddock] [Tim und Struppi] | |
| sport faire du ski et du patin à glace {verbe} | eis- und Ski laufen [oder: Ski und eislaufen] | |
| urban restructuration {f} urbaine [opération de transformation immobilière dans les quartiers anciens impliquant la démolition des immeubles existants pour construire à la place de nouveaux logements] | Flächensanierung {f} [Abreißen ganzer Baublöcke und Neuaufbau statt Erhaltung und Modernisierung vorhandener Bausubstanz] | |
| ..., et tutti quanti {adv} [et tout le reste] | ... und tutti quanti [und der ganze Rest] | |
| concilier qc. avec qc. {verbe} [p. ex. famille et travail] | etw.Akk. und etw.Dat. (miteinander) vereinbaren [z. B. Familie und Beruf] | |
| citation Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. | Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. | |
| être ballotté entre qn./qc. et qn./qc. {verbe} | zwischen jdm./etw. und jdm./etw. hin- und hergerissen sein | |
| Il faut de tout pour faire un monde. [loc.] | Es gibt (eben) sottige und sottige. [ugs.] [südwestd.] [schweiz.] [Redewendung] [Es gibt solche und solche] | |
| constr. granulat {m} [matériau grenu concassé ou non, destiné à être aggloméré à un liant, entrant dans la composition du mortier, du béton, de l'asphalte] | Zuschlagstoff {m} [für die Mörtel-, Beton- und Asphaltbelagsherstellung geeignete ungebrochene und/oder gebrochene Körner aus natürlichen / künstlichen oder mineralischen Stoffen] | |
| jongler entre qc. et qc. {verbe} [famille et carrière] | zwischen etw.Dat. und etw.Dat. jonglieren [fig.] [z. B. zwischen Familie und Karriere] | |
| le pour et le contre [plus rarement : le pour et contre] | das Für und Wider [selten auch: das Für und das Wider] | |
| hist. pol. royal et impérial {adj} [Autriche-Hongrie] | kaiserlich und königlich <k. u. k., KuK, k. und k., k. & k.> [Österreich-Ungarn] | |
| écol. laisses {f.pl} [débris organiques et d'origine anthropique laissés le long des plages ou des berges à pente faible de lacs, de cours d'eau et de mer] | Spülsaumgetreibsel {n} [an den Flutmarken flacher Küsten und Ufer der Seen und Flüsse angeschwemmte Hochwasserablagerungen organischen u. anorganischen Materials] | |
| Je te souhaite à toi et à ta famille un joyeux Noël et une nouvelle année bénie. | Ich wünsche Dir und deiner Familie schöne Weihnachten und ein gesegnetes neues Jahr. | |
| onom. Éva {f} [variante de Ève] | Eva {f} | |
| inform. signet {m} | Bookmark {n} [auch {m} und {f}] | |
| mus. F Pierre et le Loup [Sergueï Prokofiev] | Peter und der Wolf [Sergei Prokofjew] | |
| isolément {adv} | vereinzelt [ab und zu] | |
| succinct {adj} | knapp [kurz und bündig] | |
| succinctement {adv} | knapp [kurz und bündig] | |
| cambouis {m} | Schmieröl {n} [gebraucht und verschmutzt] | |
| cuis. chantilly {f} | Schlagsahne {f} [geschlagen und gezuckert] | |
| mus. sourdine {f} | Schalldämpfer {m} [Streich- und Blasinstrumente] | |
| à savoir {adv} | nämlich [und zwar] | |
| péter dans la soie {verbe} [fam.] [fig.] | in Saus und Braus leben [Luxus genießen] | |
| épuisé {adj} [personne] | abgespannt [müde und erschöpft] | |
| obscurantiste {adj} | bildungsfeindlich [gegen Aufklärung und Bildung] | |
| craie {f} | Kreide {f} [zum Schreiben und Malen] | |
| relig. marabout {m} | Marabu {m} [islamischer Zauberer und Lehrer] | |
| méd. septorhinoplastie {f} | Septorhinoplastik {f} [innere und äußere Nasenkorrektur] | |
| tribulations {f.pl} | Widerwärtigkeiten {pl} [Unerträglichkeiten, Irrungen und Wirrungen] | |
| ling. haut allemand {adj} | hochdeutsch [Ober- und Mitteldeutsch] | |
| cuis. crème {f} fouettée | Schlagsahne {f} [geschlagen und ungezuckert] | |
| ling. haut allemand {m} | Hochdeutsch {n} [Ober- und Mitteldeutsch] | |
| dr. prêt-bail {m} | Leasing {n} [Pacht und Leihe] | |
| à la dérobée {adv} | heimlich [und schnell] | |
| austère {adj} [vie] | enthaltsam [streng und einfach leben] | |
| flagada {adj} [fam.] | schlapp [ugs.] [fix und fertig] | |
| capitonner qc. {verbe} | etw.Akk. polstern [und absteppen] | |
| cuis. déglacer qc. {verbe} | etw.Akk. ablöschen [und einkochen] | |
| flageoler {verbe} | schlottern [Beine bei Tieren und Menschen] | |
| pendiller {verbe} [fam.] | baumeln [ugs.] [hin- und herschwingen] | |
| éduc. coéducation {f} [éducation mixte] | Gemeinschaftserziehung {f} [Jungen und Mädchen] | |