Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Goodness gracious me!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Goodness gracious me! in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Goodness gracious me

Übersetzung 1 - 68 von 68

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
me {pron} [objet direct]mich
me {pron} [objet indirect]mir
Il me faut ...Ich brauche ...
Me voici !Hier bin ich!
Me voilà !Da bin ich!
me voicida bin ich wieder
Je me présente.Ich stelle mich vor.
Tu me manques.Du fehlst mir.
Tu me plais.Ich mag dich.
Vous me manquez.Ich vermisse euch.
ce qui me rappelle ...wobei mir einfällt ...
danse Puis-je me permettre ?Darf ich bitten?
occup. moniteur {m} éducateur <ME> [pour handicapés]Betreuer {m} [für Behinderte]
il me semble ...es dünkt mich ... [geh.] [veraltend]
Tu me plais.Ich steh auf dich. [ugs.]
Ça me paraît bien. [fam.]Klingt gut. [ugs.]
Je me porte bien.Mir geht es gut.
loc. Je me sauve !Ich bin dann mal weg!
La tête me tourne.Mir ist schwindelig / schwindlig.
Il me faut du temps.Ich brauche Zeit.
Je me sens lésé !Ich fühle mich benachteiligt!
Ça me bouleverse.Das geht mir an die Nieren.
Tu me manques.Ich vermisse dich. [Du fehlst mir.]
La tête me tourne.Es wird mir schwindelig / schwindlig.
VocVoy. Pouvez-vous me dire ... ?Können Sie mir bitte sagen ... ?
Ça me donne des palpitations.Ich bekomme Herzklopfen (davon).
loc. Ça me fout le bourdon. [fam.]Das macht mich depressiv.
Ça ne me plaît pas. [fam.]Das gefällt mir nicht.
Cela ne me dit rien.Das sagt mir nicht zu.
Il me semble pourtant que ...Man sollte doch meinen, dass ...
Il ne me chaut pas. [littéraire]Das interessiert mich nicht.
Je me suis aperçu que ...Ich habe bemerkt, dass ...
Ne me le donne pas.Gib es mir nicht.
Quel âge tu me donnes ?Wie alt schätzt du mich?
si je me souviens bienwenn ich mich recht erinnere
Peu me chaut que ... [+subj.] [littéraire]Es schert mich wenig, dass ...
loc. Ça ne me regarde pas. [fam.]Das geht mich nichts an.
Cet espoir me fait vivre.Diese Hoffnung hält mich noch aufrecht.
Ne me parlez plus de ...Erzählen Sie mir nichts mehr von ...
si je ne me trompe (pas)wenn ich mich nicht irre
Ça me donne la chair de poule. [fam.]Davon bekomme ich Gänsehaut.
Cela ne me fait ni chaud ni froid.Das lässt mich kalt.
Il faudra me passer sur le corps ! [loc.]Nur über meine Leiche! [Idiom]
Je crois que je me suis perdu.Ich glaube, ich habe mich verlaufen.
Ce qui me rend triste, c'est que ...Was mich traurig macht, ist, dass ...
Cela me fait de la peine (pour vous).Das tut mir Leid (für Sie).
Je fais comme bon me semble.Ich mache das so, wie ich es will.
Je me suis abonné à un autre journal.Ich habe eine andere Zeitung abonniert.
Je n'arrive pas à me le rappeler.Ich kann mich nicht daran erinnern.
Je vais me venger de vos moqueries.Ich werde mich für eure Sticheleien rächen.
VocVoy. Pourriez-vous me réveiller à huit heures ?Können Sie mich um acht Uhr wecken?
Puis-je me joindre à vous ? [accompagner] [forme de politesse]Darf ich Sie begleiten?
Tu vas me faire le plaisir de ... [fam.]Tust du mir den Gefallen und .....
qn./qc. me fait kiffer. [fam.]jdn./etw. finde ich geil. [ugs.] [gefällt mir sehr gut]
Il me semble que vous étiez absent hier.Mir scheint, Sie waren gestern nicht da.
J'espère que je me suis bien fait comprendre !Ich hoffe, das war unmissverständlich genug?
Moi aussi, je vais me mettre au régime.Auch ich werde eine Diät beginnen / machen.
Rien de ce qui me plaît ne l'intéresse.Nichts was mir gefällt, interessiert ihn.
Trop de pensées me passent par la tête.Mir schwirrt der Kopf von zuviel Nachdenken.
une aventure dont je me souviens à peineein Abenteuer, an das ich mich kaum erinnere
Ça me dépasse. [fig.] [fam.]Das ist mir zu hoch. [fig.] [ugs.]
Unverified Ça me ferait tellement plaisir de faire qc. [fam.]Ich würde es wirklich genießen, etw. zu tun
Je ne me laisse pas jeter de la poudre aux yeux. [expression]Ich lasse mir keinen blauen Dunst vormachen. [Redewendung]
Gisèle est l'amie qui me comprend le mieux.Gisèle ist die Freundin, die mich am besten versteht.
Tu pourrais me rendre le livre que je t'ai prêté ?Könntest du mir das Buch zurückgeben, das ich dir geliehen habe?
Tu ne vas pas me faire croire ça ! [fam.]Du kannst mir kein X für ein U vormachen. [ugs.] [Ich lasse mich nicht täuschen.]
Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles.Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text.
Je n'ai pas vu le film dont tu me parles.Ich habe den Film, von dem du mir erzählst, nicht gesehen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Goodness+gracious+me%21
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.028 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten