Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Gleichnis vom Schalksknecht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Gleichnis vom Schalksknecht in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Gleichnis vom Schalksknecht

Übersetzung 1 - 70 von 70

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
relig. rhét. parabole {f}Gleichnis {n}
image {f} [métaphore]Gleichnis {n}
malchanceux {adj}vom Pech verfolgt
de vue {adv}vom Sehen
géogr. anthropique {adv}vom Menschen verursacht [beeinflusst]
cérébral {adj} [personne]vom Verstand geleitet
ethn. peul {adj}vom Stamm der Fulbe
brass. cuis. bière {f} pressionBier {n} vom Fass
par ouï-direvom Hörensagen
détrôner qn. {verbe}jdn. vom Thron stürzen
être foudroyé {verbe}vom Blitz erschlagen werden
sortir de table {verbe}vom Tisch aufstehen
équi. vider les étriers {verbe}vom Pferd fallen
suspendre qn. {verbe} [fonctionnaire]jdn. (vom Dienst) suspendieren
psych. être forclos {verbe} [rare]vom Inneren ausgestoßen sein
balayer les objections {verbe}Einwände vom Tisch fegen
méd. grelotter de fièvre {verbe}vom Fieber geschüttelt werden
s'écarter du sujet {verbe}vom Thema abkommen
s'écarter du sujet {verbe}vom Thema abschweifen
s'écarter du sujet {verbe}vom Thema abweichen
succomber au sommeil {verbe}vom Schlaf übermannt werden
cuis. aiguillette {f} de canarddünne Scheibe {f} vom Entenfilet
assur. météo. frappé par la foudre {adj} {past-p}vom Blitz getroffen
sidérer qn. {verbe} [fam.]jdn. vom Hocker hauen [ugs.]
dès l'abord {adv} [littéraire]vom ersten Augenblick an
relig. être défroqué {verbe} [du sacerdoce]vom Priesteramt ausgeschlossen werden
Barre-toi ! [fam.]Mach dich vom Acker! [ugs.]
marqué par l'âge {adj} [visage]vom Alter gezeichnet
rebondir sur le sol {verbe}vom Boden hochspringen [Ball]
fortuné {adj} [littéraire] [favorisé par la fortune]vom Glück begünstigt
de père en filsvom Vater auf den Sohn
cuis. s'y connaître en cuisine {verbe}etwas vom Kochen verstehen
zool. espèce {f} en voie de disparitionvom Aussterben bedrohte Art {f}
cuis. gardianne {f} de taureauRagout {n} vom Stier [Gericht aus der Camargue]
J'ai entendu dire que ...Vom Hörensagen weiß ich, dass ...
... ne sont ni repris ni échangés... sind vom Umtausch ausgeschlossen
à force de ... {prep} [rire, courir, etc.]vom vielen ... [Lachen, Rennen usw.]
décrocher la lune {verbe} [fam.] [fig.]die Sterne vom Himmel holen [ugs.]
adm. dr. à compter du 1er juin {adv}mit Wirkung vom 1. Juni [amtsspr.]
film F Le Gone du Chaâba [Azouz Begag]Azouz, der Junge vom Stadtrand
prov. Le poisson pue par la tête.Der Fisch stinkt vom Kopf her.
avoir sa propre notion du bonheur {verbe}seine eigene Vorstellung vom Glück haben
auto rétrograder de troisième en seconde {verbe}vom Dritten in den Zweiten zurückschalten / herunterschalten
se débarrasser de qn./qc. {verbe}sichDat. jdn./etw. vom Halse schaffen [ugs.]
ne pas faire chavirer qn. {verbe} [fig.]jdn. nicht vom Hocker reißen [ugs.] [Redewendung]
promettre la lune à qn. {verbe} [loc.]jdm. das Blaue vom Himmel versprechen [Redewendung]
C'est le début de la fin.Das ist der Anfang vom Ende.
agr. secouer l'arbre pour en faire tomber les fruits {verbe}Früchte vom Baum schütteln
méd. pol. Comité {m} international de la Croix-Rouge <CICR>Internationales Komitee {n} vom Roten Kreuz <IKRK>
prov. Les chiens ne font pas des chats.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Nous accusons réception de votre lettre du ...Wir bestätigen den Eingang Ihres Schreibens vom ...
balayer qc. d'un revers de main {verbe} [affaire]etw.Akk. vom Tisch fegen [Angelegenheit]
séparer le bon grain de l'ivraie {verbe} [loc.]die Spreu vom Weizen trennen [Redewendung]
film littérat. F Les vestiges du jour [roman : Kazuo Ishiguro, film : James Ivory]Was vom Tage übrigblieb
Il est venu à Paris en sabots. [vieilli] [loc.]Er wurde vom Tellerwäscher zum Millionär. [Redewendung]
prov. La pomme ne tombe jamais loin de l'arbre.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
passer du coq à l'âne {verbe} [loc.]vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung] [vom Thema abkommen]
sauter du coq à l'âne {verbe} [loc.]vom Hölzchen aufs Stöckchen kommen [Redewendung] [vom Thema abschweifen]
dévoyer qn. {verbe} [fig.]jdn. vom rechten Weg abbringen [fig.]
du même acabit {adv} [péj.]vom gleichen Schlag [ugs. häufig pej.]
en date du 20 juillet {adv}vom 20. Juli [unter dem Datum vom]
cuis. ichtyo. œufs {m.pl} de merlanRogen {m} vom Merlan
Par la présente, nous accusons réception de votre lettre du ...Wir bestätigen hiermit den Empfang Ihres Schreibens vom ...
promettre à qn. monts et merveilles {verbe} [fig.]jdm. das Blaue vom Himmel versprechen [fig.]
balayer qc. d'un revers de la main {verbe} [fig.]etw.Akk. vom Tisch wischen [fig.]
Quand on parle du loup, on en voit la queue.Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
littérat. F Justine ou les Malheurs de la vertu [Marquis de Sade]Justine oder vom Missgeschick der Tugend
citation Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. [Napoléon Bonaparte]Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.
mus. théâtre F L'Histoire du soldat [mélodrame: Igor Stravinski; texte: Charles Ferdinand Ramuz]Die Geschichte vom Soldaten [Musiktheater: Igor Strawinsky; Übs.: Hans Reinhart]
cuis. axoa {m} de veau [plat traditionnel basque à base de veau, oignon, piment d'Espelette et poivrons]Axoa {f} vom Kalbfleisch [kräftiges und relativ scharfes Fleischgericht aus dem französischen Baskenland]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Gleichnis+vom+Schalksknecht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.025 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung