| Französisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| tourner à vide {verbe} [souvent fig.] | Leerlauf haben [hier oft fig.] | |
| avoir les mains propres {verbe} [fig.] | eine reine Weste haben [fig.] | |
| Nous nous sommes mariés en 1980. | Wir haben 1980 geheiratet. | |
| avoir une bonne image de marque {verbe} | ein gutes Image haben | |
| devoir 1000 euros à qn. {verbe} | bei jdm. 1000 Euro Schulden haben | |
| naut. avoir le vent en poupe {verbe} [aussi fig.] | Rückenwind haben [auch fig.] | |
| vêt. faire du 39 {verbe} [chaussures] | Schuhgröße 39 haben | |
| vêt. faire du 39 {verbe} [vêtements] | Kleidergröße 39 haben | |
| collectionner qc. {verbe} [fig.] [hum.] [amendes, bonnes notes] | eine ganze Sammlung von etw.Dat. haben [Bußen, gute Noten] | |
| Je vous félicite de ce que vous avez réalisé. | Ich gratuliere Ihnen dazu, was Sie geschafft haben. | |
| avoir un coup dans l'aile {verbe} [fam.] [être ivre] | einen in der Krone haben [ugs.] [betrunken sein] | |
| avoir un coup dans le nez {verbe} [fam.] [loc.] | etwas zu tief ins Glas geschaut haben [ugs.] [Redewendung] | |
| avoir le bras long {verbe} [fig.] | einen langen Arm haben [fig.] [viel Einfluss] | |
| avoir les doigts boudinés {verbe} [fam.] [souvent péj.] | Wurstfinger haben [ugs.] [oft pej.] | |
| être souillé de sang {verbe} [fig.] | Blut an den Händen (kleben) haben [fig.] | |
| éduc. avoir une bonne note en physique {verbe} | eine gute Note in Physik haben | |
| avoir qn./qc. en vue {verbe} [fig.] [songer] | jdn./etw. im Sinn haben [fig.] | |
| avoir un faible pour qn./qc. {verbe} | ein Faible für jdn./etw. haben [geh.] | |
| avoir une panne {verbe} | eine Panne haben | |
| vêt. chausser du 39 {verbe} | Schuhgröße 39 haben | |
| tomber en panne {verbe} | eine Panne haben | |
| Pas mal d'immigrés ont des difficultés à s'intégrer. | Ziemlich viele Immigranten haben Schwierigkeiten sich zu integrieren. | |
| en avoir plein les basques {verbe} [de qn./qc.] [fam.] | die Nase gestrichen voll haben [von jdm./etw.] [ugs.] | |
| ne pas voir d'inconvénient à ce que qn. fasse qc. {verbe} | nichts dagegen haben, dass jd. etw. tut | |
| avoir bonne maïsse {verbe} [fig.] [mérid.] [avoir la langue bien pendue] | ein großes Mundwerk haben [fig.] | |
| avoir maille à partir avec qn. {verbe} [fig.] | mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben [fig.] | |
| avoir une case en moins {verbe} [fig.] [fam.] | nicht alle Tassen im Schrank haben [fig.] [ugs.] | |
| en vouloir à qc./qn. {verbe} [vieilli] [fam.] [avoir des visées sur] | es auf etw./jdn. abgesehen haben [interessiert sein] | |
| Vous avez réalisé votre projet, ce dont je vous félicite. | Sie haben Ihr Projekt geschafft, wozu ich Ihnen gratuliere. | |
| Unverified en être pour ses frais {verbe} [fig.] [s'être donné de la peine pour rien] | sichAkk. vergeblich bemüht haben | |
| ne pas avoir les yeux en face des trous {verbe} [fam.] [loc.] | Tomaten auf den Augen haben [Redewendung] [ugs.] [pej.] | |
| Avez-vous déjà visité la cathédrale de Chartres ? | Haben Sie schon die Kathedrale von Chartres besichtigt? | |
| On a pris un café à l'entracte. | Wir haben in der Pause einen Kaffee getrunken. | |
| avoir la grippe {verbe} | Grippe haben | |
| traîner / avoir des casseroles {verbe} [se dit surtout d'un politicien qui a une affaire gênante] | Dreck am Stecken haben [Redewendung] | |
| traîner / avoir une casserole {verbe} [se dit surtout d'un politicien qui a une affaire gênante] | Dreck am Stecken haben [Redewendung] | |
| Ils ont déjà pris les billets de cinéma pour ce soir. | Sie haben schon die Kinokarten für heute Abend gekauft. | |
| Unverified avoir beaucoup de pain sur la planche {verbe} [loc.] | viel um die Ohren haben [Redewendung] [noch viel Arbeit vor sich haben] | |
| VocVoy. Puis-je avoir ... ? [le menu, l'addition] | Kann ich bitte ... haben? [z. B. die Speisekarte, die Rechnung] | |
| Vous avez déjà visité la cathédrale de Chartres ? [fam.] | Haben Sie die Kathedrale von Chartres schon besichtigt? | |
| N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement. | Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen. | |
| [ne pas être frais, être légèrement rance] {verbe} [aliment] | einen Stich haben [ugs.] [nicht mehr ganz frisch sein (Nahrungsmittel)] | |
| Est-ce que vous avez déjà visité la cathédrale de Chartres ? | Haben Sie schon die Kathedrale von Chartres besichtigt? | |
| Pourrais-je avoir la liste des enfants de ton groupe ? | Könnte ich die Liste der Kinder in deiner Gruppe haben? | |
| préférer qn./qc. à qn./qc. {verbe} | jdn./etw. lieber haben als jdn./etw. | |
| être desservi par qc. {verbe} [train, bus, etc.] | an etw. Anschluss haben [Zug, Bus etc.] | |
| être court sur pattes {verbe} [fam.] [hum.] | Dackelbeine haben [fam.] [hum.] | |
| On est le 6 mai. | Wir haben den 6. Mai. | |
| vêt. faire 40/41 d'encolure {verbe} | Kragenweite 40/41 haben | |
| Avez-vous une adresse e-mail ? | Haben Sie eine E-Mail-Adresse? | |