 | French | German |  |
 | jeux perdre de l'argent des paris {verbe} | Geld verwetten [hier verlieren] |  |
| Partial Matches |
 | perdre qc. en pariant {verbe} | etw.Akk. verwetten [hier verlieren] |  |
 | argent {m} | Geld {n} |  |
 | monnaie {f} | Geld {n} |  |
 | sous {m.pl} [fam.] | Geld {n} |  |
 | désargenté {adj} [fam.] [sans argent] | ohne Geld |  |
 | retirer de l'argent {verbe} | Geld abheben |  |
 | palper de l'argent {verbe} [fam.] | Geld kassieren |  |
 | faire la quête {verbe} | Geld sammeln |  |
 | tourisme changer de l'argent {verbe} | Geld umtauschen |  |
 | gagner de l'argent {verbe} | Geld verdienen |  |
 | tourisme changer de l'argent {verbe} | Geld wechseln |  |
 | magot {m} [argent] | Haufen {m} Geld |  |
 | emprunter de l'argent {verbe} | Geld ausleihen [erhalten] |  |
 | fin. prêter de l'argent {verbe} | Geld ausleihen [geben] |  |
 | blanchir de l'argent {verbe} [fig.] | Geld waschen [fig.] |  |
 | prêter de l'argent à qn. {verbe} | jdm. Geld borgen |  |
 | fin. avoir une dette envers qn. {verbe} [financière] | jdm. Geld schulden |  |
 | avide d'argent {adj} | aufs Geld erpicht |  |
 | prov. L'argent n'a pas d'odeur. | Geld stinkt nicht. |  |
 | prov. Unverified L'argent n'a point d'odeur. | Geld stinkt nicht. |  |
 | monnayable {adj} | in Geld umsetzbar |  |
 | prov. Unverified Le temps, c'est de l'argent. | Zeit ist Geld. |  |
 | en écosser {verbe} [aussi : les écosser] [dépenser avec prodigalité] | (Geld) verschwenderisch ausgeben |  |
 | faire fortune {verbe} [richesses] | zu Geld kommen |  |
 | fin. convoyage {m} de fonds | Geld- und Werttransport {m} |  |
 | comm. garantie {f} satisfait ou remboursé | Geld-zurück-Garantie {f} |  |
 | amasser de l'argent {verbe} | Geld scheffeln [ugs.] [pej.] |  |
 | monnayer qc. {verbe} | etw. zu Geld machen |  |
 | se procurer de l'argent {verbe} | sichDat. Geld beschaffen |  |
 | extorquer de l'argent à qn. {verbe} | von jdm. Geld erpressen |  |
 | occup. convoyeur {m} de fonds | Geld- und Werttransporter {m} [Fahrer] |  |
 | On manque d'argent. | Es mangelt an Geld. |  |
 | prov. Unverified L'argent ne fait pas le bonheur. | Geld macht nicht glücklich. |  |
 | Je n'ai pas d'argent. | Ich habe kein Geld. |  |
 | se retrouver sans argent {verbe} | (plötzlich) ohne Geld dastehen |  |
 | fin. retirer de l'argent d'un compte {verbe} | Geld vom Konto abheben |  |
 | se remplumer {verbe} [fig.] [fam.] [financièrement] | wieder zu Geld kommen |  |
 | gagner du fric {verbe} [fam.] | (Geld) ranschaffen [ugs.] [Geld verdienen] |  |
 | coûter bonbon {verbe} [fam.] | eine Stange Geld kosten [ugs.] |  |
 | être plein aux as {verbe} [fam.] [loc.] | Geld wie Heu haben [Redewendung] |  |
 | être cousu d'or {verbe} | im Geld nur so schwimmen |  |
 | prov. L'argent ne tombe pas du ciel. | Das Geld fällt nicht vom Himmel. |  |
 | dépenser à tort et à travers {verbe} | mit Geld um sich werfen [ugs.] |  |
 | se cotiser {verbe} [p. ex. pour un cadeau] | (Geld) zusammenlegen [z. B. für ein Geschenk] |  |
 | Ça vaut bonbon. [fam.] | Das kostet eine hübsche Stange Geld. [ugs.] |  |
 | pas pour tout l'or du monde {adv} [loc.] | nicht für alles Geld der Welt [Redewendung] |  |
 | claquer son argent {verbe} [fam.] | sein Geld auf den Kopf hauen [Redewendung] [verjubeln] |  |
 | prov. Unverified L'argent ne fait pas le bonheur, mais il y contribue. | Geld macht nicht glücklich, aber es trägt dazu bei. |  |
 | citation Sitôt que sonne votre obole, du feu brûlant l'âme s'envole. [littéralement : Lorsque l'argent résonne dans le coffre, l'âme bondit du Purgatoire.] | Wenn das Geld im Kasten klingt, die Seele aus dem Fegefeuer springt! [Johann Tetzel] |  |
 | prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut. | Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist. |  |