Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Geld+vollen+beiden+Händen+ausgeben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Geld+vollen+beiden+Händen+ausgeben in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Geld vollen beiden Händen ausgeben

Übersetzung 1 - 73 von 73

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
en écosser {verbe} [aussi : les écosser] [dépenser avec prodigalité](Geld) verschwenderisch ausgeben
battre son plein {verbe}auf vollen Touren laufen
trains billet {m} plein tarifFahrschein {m} zum vollen Preis
C'est un sacré noceur.Er genießt das Leben in vollen Zügen.
avoir une journée chargée {verbe}einen vollen Tag haben [ugs.] [viel zu tun haben]
poigne {f}Kraft {f} (in den Händen)
de part et d'autre {adv}an beiden Seiten
de part et d'autre {adv}auf beiden Seiten
l'un des deux {pron}einer von beiden
l'un ou l'autre {pron}eines von beiden
bredouille {adj} [chasse, pêche, etc.]mit leeren Händen [fig.] [erfolglos]
de part et d'autre {adv}von beiden Seiten
dépenser des milliards {verbe}Unsummen ausgeben
à bras le corps {adv}mit beiden Armen umfasst
trafic bouchon {m} dans les deux sensStau {m} in beiden Fahrtrichtungen
loc. être souillé de sang {verbe}Blut an den Händen (kleben) haben
cacher son visage dans ses mains {verbe}sein Gesicht mit den Händen bedecken
Il est très habile de ses mains.Er ist sehr geschickt mit seinen Händen.
ni l'un ni l'autrekeiner / keine / keines von beiden
À vous deux maintenant. [vous de politesse]Und jetzt zu Ihnen beiden.
débourser qc. {verbe}etw.Akk. ausgeben [Geld]
dépenser qc. {verbe}etw.Akk. ausgeben [Geld]
payer sa tournée {verbe} [fam.]eine Runde ausgeben [ugs.]
distribuer qc. {verbe}etw.Akk. ausgeben [Aktien, Material]
se vouloir héros {verbe}sichAkk. als Held ausgeben
loc. manger son blé en herbe {verbe} [dilapider par avance un revenu attendu]seine Einkünfte im Voraus ausgeben
émettre qc. {verbe} [billet, timbre, actions]etw.Akk. ausgeben [Ticket, Marke, Aktien]
payer la tournée {verbe} [fam.]einen ausgeben [ugs.] [eine Runde bezahlen]
avoir les pieds sur terre {verbe} [fig.]mit beiden Beinen fest auf dem Boden stehen [pragmatisch sein]
à l'attention de [lettre]zu Händen (von) <z. H., z. Hd.> [Brief]
à l'attention de [lettre]zu Handen (von) <z. H., z. Hd.> [österr.] [schweiz.] [zu Händen] [Brief]
argent {m}Geld {n}
monnaie {f}Geld {n}
sous {m.pl} [fam.]Geld {n}
désargenté {adj} [fam.] [sans argent]ohne Geld
retirer de l'argent {verbe}Geld abheben
palper de l'argent {verbe} [fam.]Geld kassieren
faire la quête {verbe}Geld sammeln
tourisme changer de l'argent {verbe}Geld umtauschen
gagner de l'argent {verbe}Geld verdienen
tourisme changer de l'argent {verbe}Geld wechseln
magot {m} [argent]Haufen {m} Geld
emprunter de l'argent {verbe}Geld ausleihen [erhalten]
fin. prêter de l'argent {verbe}Geld ausleihen [geben]
blanchir de l'argent {verbe} [fig.]Geld waschen [fig.]
prêter de l'argent à qn. {verbe}jdm. Geld borgen
fin. avoir une dette envers qn. {verbe} [financière]jdm. Geld schulden
avide d'argent {adj}aufs Geld erpicht
monnayable {adj}in Geld umsetzbar
faire fortune {verbe} [richesses]zu Geld kommen
fin. convoyage {m} de fondsGeld- und Werttransport {m}
amasser de l'argent {verbe}Geld scheffeln [ugs.] [pej.]
jeux perdre de l'argent des paris {verbe}Geld verwetten [hier verlieren]
monnayer qc. {verbe}etw. zu Geld machen
se procurer de l'argent {verbe}sichDat. Geld beschaffen
extorquer de l'argent à qn. {verbe}von jdm. Geld erpressen
On manque d'argent.Es mangelt an Geld.
Je n'ai pas d'argent.Ich habe kein Geld.
se retrouver sans argent {verbe}(plötzlich) ohne Geld dastehen
retirer de l'argent d'un compte {verbe}Geld von Konto abheben
Unverified compter son argent {verbe} [donner avec parcimonie]mit seinem Geld geizen
se remplumer {verbe} [fig.] [fam.] [financièrement]wieder zu Geld kommen
gagner du fric {verbe} [fam.](Geld) ranschaffen [ugs.] [Geld verdienen]
coûter bonbon {verbe} [fam.]eine Stange Geld kosten [ugs.]
être plein aux as {verbe} [fam.] [expression]Geld wie Heu haben [Redewendung]
loc. pas pour tout l'or du monde {adv}nicht für alles Geld der Welt
être cousu d'or {verbe}im Geld nur so schwimmen
dépenser à tort et à travers {verbe}mit Geld um sich werfen [ugs.]
se cotiser {verbe} [p. ex. pour un cadeau](Geld) zusammenlegen [z. B. für ein Geschenk]
Ça vaut bonbon. [fam.]Das kostet eine hübsche Stange Geld. [ugs.]
claquer son argent {verbe} [fam.]sein Geld auf den Kopf hauen [ugs.]
citation Sitôt que sonne votre obole, du feu brûlant l'âme s'envole. [littéralement : Lorsque l'argent résonne dans le coffre, l'âme bondit du Purgatoire.]Wenn das Geld im Kasten klingt, die Seele aus dem Fegefeuer springt! [Johann Tetzel]
prov. Il faut prendre le temps comme il vient, les gens pour ce qu'ils sont et l'argent pour ce qu'il vaut.Man muss die Dinge so nehmen, wie sie kommen, die Leute so, wie sie sind, und das Geld für das, was es wert ist.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Geld%2Bvollen%2Bbeiden%2BH%C3%A4nden%2Bausgeben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.043 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung