| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Il est d'un naturel agréable. | Er hat ein angenehmes Wesen. | |
| Il est le philosophe par excellence. | Er ist der Philosoph schlechthin. | |
| Il est plus âgé qu'elle. | Er ist älter als sie. | |
| Il est x fois millionnaire. [fam.] | Er ist zigfacher Millionär. [ugs.] | |
| Il ne boit que de l'eau. | Er trinkt nur Wasser. | |
| Il ne recule devant rien. | Er geht über Leichen. [pej.] [Redewendung] | |
| Il s'est comporté en lâche. | Er hat sich feige benommen. | |
| Où est-ce qu'il veut aller ? | Wo will er hin? | |
| Personne ne savait où il était. | Niemand wusste, wo er war. | |
| Pour lui la vie est dure. | Er hat nichts zu lachen. | |
| C'est un sacré noceur. | Er genießt das Leben in vollen Zügen. | |
| il s'en prend à qc. [attaquer] | er greift etw.Akk. an | |
| Ses parents lui manquent. | Er vermisst seine Eltern. [Ihm fehlen seine Eltern.] | |
| Il a l'esprit plutôt lent. | Er ist ein eher langsamer Denker. | |
| Il est curieux comme un singe. [loc.] | Er ist sehr, sehr neugierig. | |
| Il est déjà loin devant nous. | Er ist schon weit voraus. [räumlich] | |
| Il est parti sans rien dire. | Er ging, ohne etwas zu sagen. | |
| Il est sourd d'une oreille. | Er ist auf einem Ohr taub. | |
| Il le fit sous mes yeux. | Er tat es vor meinen Augen. | |
| Il n'y arrivera pas tout seul. | Das schafft er nicht allein. | |
| Il s'est cassé la jambe. | Er hat sich das Bein gebrochen. | |
| Pourquoi n'a-t-il pas répondu ? | Warum hat er nicht geantwortet? | |
| N'empêche qu'il a tort. | Wie dem auch sei, er irrt sich. | |
| C'est un pince-sans-rire. | Er ist ein Mensch mit trockenem Humor. | |
| Ce n'est pas une lumière. [fam.] | Er ist keine große Leuchte. [ugs.] | |
| Il a été happé par un train. | Er wurde von einem Zug erfasst. | |
| Il est incapable de rien dire. | Er ist nicht fähig, etwas zu sagen. | |
| Il était assis devant la fenêtre en lisant. | Er saß am Fenster, lesend. | |
| Il m'a empêché de poser ma question. | Er hat meine Frage abgeblockt. | |
| Il n'aurait pas dû faire ça. | Das hätte er nicht tun dürfen. | |
| Il n'aurait pas dû faire cela. | Das hätte er nicht tun sollen. | |
| Il n'est pas fute fute. {adj} [fam.] | Er ist keine große Leuchte. [ugs.] | |
| Il s'est abonné à une revue spécialisée. | Er hat eine Fachzeitschrift abonniert. | |
| D'ailleurs, il ne sait pas parler français. | Im Übrigen kann er kein Französisch. | |
| Il a été l'amour de sa vie. | Er war ihre / seine große Liebe. | |
| Il est accusé de recel de bijoux. | Er wird der Hehlerei mit Juwelen beschuldigt. | |
| Il est connu pour ses compétences en informatique. | Er ist für sein Informatikwissen bekannt. | |
| Il est déjà grand pour son âge. | Er ist schon groß für sein Alter. | |
| Il est devenu un vrai squelette. [fam.] | Er ist zum Gerippe / Skelett abgemagert. [ugs.] | |
| Il est mon cadet (de deux ans). | Er ist (zwei Jahre) jünger als ich. | |
| Il est très habile de ses mains. | Er ist sehr geschickt mit seinen Händen. | |
| Il fait comme bon lui semble. | Er macht das so, wie es ihm gefällt. | |
| Il m'a ôté toutes mes illusions. | Er hat mir all meine Illusionen genommen. | |
| Il prit ma main dans la sienne. | Er nahm meine Hand in die seine. | |
| Il s'est mal comporté envers toi. | Er hat sich dir gegenüber schlecht benommen. | |
| Je trouve qu'il a drôlement changé. | Ich finde, er hat sich ungeheuer verändert. | |
| On le considère généralement compétent et travailleur. | Er gilt gemeinhin als kompetent und fleißig. | |
| Pourquoi est-ce qu'il n'a pas répondu ? | Warum hat er nicht geantwortet? | |
| photo. Son portrait est bien réussi. | Er ist gut getroffen. [auf einem Foto oder Bild] | |
| Il doit cesser immédiatement de se conduire ainsi. | Er muss augenblicklich aufhören, sich so aufzuführen. | |